以赛亚书 33
33
求救的祈祷
1祸哉!你这毁灭人的,
自己倒不被毁灭;
行事诡诈的,
人倒不以诡诈待你。
你毁灭罢休了,
自己必被毁灭;
你行完了诡诈,
人必以诡诈待你。
2耶和华啊,求你施恩于我们;
我们等候你。
求你每早晨作我们的膀臂,
遭难的时候为我们的拯救。
3喧嚷的响声一发,众民奔逃;
你一兴起,列国四散。
4你们所掳的必被敛尽,
好像蚂蚱吃#原文是敛尽禾稼。
人要蹦在其上,好像蝗虫一样。
5耶和华被尊崇,因他居在高处;
他以公平公义充满锡安。
6你一生一世必得安稳-
有丰盛的救恩,
并智慧和知识;
你以敬畏耶和华为至宝。
7看哪,他们的豪杰在外头哀号;
求和的使臣痛痛哭泣。
8大路荒凉,行人止息;
敌人背约,
藐视城邑,
不顾人民。
9地上悲哀衰残;
黎巴嫩羞愧枯干;
沙仑像旷野;
巴珊和迦密的树林凋残。
耶和华对敌人的警告
10耶和华说:
现在我要起来;
我要兴起;
我要勃然而兴。
11你们要怀的是糠秕,
要生的是碎秸;
你们的气就是吞灭自己的火。
12列邦必像已烧的石灰,
像已割的荆棘在火中焚烧。
13你们远方的人当听我所行的;
你们近处的人当承认我的大能。
14 锡安中的罪人都惧怕;
不敬虔的人被战兢抓住。
我们中间谁能与吞灭的火同住?
我们中间谁能与永火同住呢?
15行事公义、说话正直、
憎恶欺压的财利、
摆手不受贿赂、
塞耳不听流血的话,
闭眼不看邪恶事的,
16他必居高处;
他的保障是磐石的坚垒;
他的粮必不缺乏#原文是赐给;
他的水必不断绝。
光荣的将来
17你的眼必见王的荣美,
必见辽阔之地。
18你的心必思想那惊吓的事,
自问说:记数目的在哪里呢?
平贡银的在哪里呢?
数戍楼的在哪里呢?
19你必不见那强暴的民,
就是说话深奥,你不能明白,
言语呢喃,你不能懂得的。
20你要看锡安-我们守圣节的城!
你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,
为不挪移的帐幕,
橛子永不拔出,
绳索一根也不折断。
21在那里,耶和华必显威严与我们同在,
当作江河宽阔之地;
其中必没有荡桨摇橹的船来往,
也没有威武的船经过。
22因为,耶和华是审判我们的;
耶和华是给我们设律法的;
耶和华是我们的王;
他必拯救我们。
23你的绳索松开:
不能栽稳桅杆,
也不能扬起篷来。
那时许多掳来的物被分了;
瘸腿的把掠物夺去了。
24城内居民必不说:我病了;
其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
以赛亚书 33
33
求救的祈祷
1祸哉!你这毁灭人的,
自己倒不被毁灭;
行事诡诈的,
人倒不以诡诈待你。
你毁灭罢休了,
自己必被毁灭;
你行完了诡诈,
人必以诡诈待你。
2耶和华啊,求你施恩于我们;
我们等候你。
求你每早晨作我们的膀臂,
遭难的时候为我们的拯救。
3喧嚷的响声一发,众民奔逃;
你一兴起,列国四散。
4你们所掳的必被敛尽,
好像蚂蚱吃#原文是敛尽禾稼。
人要蹦在其上,好像蝗虫一样。
5耶和华被尊崇,因他居在高处;
他以公平公义充满锡安。
6你一生一世必得安稳-
有丰盛的救恩,
并智慧和知识;
你以敬畏耶和华为至宝。
7看哪,他们的豪杰在外头哀号;
求和的使臣痛痛哭泣。
8大路荒凉,行人止息;
敌人背约,
藐视城邑,
不顾人民。
9地上悲哀衰残;
黎巴嫩羞愧枯干;
沙仑像旷野;
巴珊和迦密的树林凋残。
耶和华对敌人的警告
10耶和华说:
现在我要起来;
我要兴起;
我要勃然而兴。
11你们要怀的是糠秕,
要生的是碎秸;
你们的气就是吞灭自己的火。
12列邦必像已烧的石灰,
像已割的荆棘在火中焚烧。
13你们远方的人当听我所行的;
你们近处的人当承认我的大能。
14 锡安中的罪人都惧怕;
不敬虔的人被战兢抓住。
我们中间谁能与吞灭的火同住?
我们中间谁能与永火同住呢?
15行事公义、说话正直、
憎恶欺压的财利、
摆手不受贿赂、
塞耳不听流血的话,
闭眼不看邪恶事的,
16他必居高处;
他的保障是磐石的坚垒;
他的粮必不缺乏#原文是赐给;
他的水必不断绝。
光荣的将来
17你的眼必见王的荣美,
必见辽阔之地。
18你的心必思想那惊吓的事,
自问说:记数目的在哪里呢?
平贡银的在哪里呢?
数戍楼的在哪里呢?
19你必不见那强暴的民,
就是说话深奥,你不能明白,
言语呢喃,你不能懂得的。
20你要看锡安-我们守圣节的城!
你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,
为不挪移的帐幕,
橛子永不拔出,
绳索一根也不折断。
21在那里,耶和华必显威严与我们同在,
当作江河宽阔之地;
其中必没有荡桨摇橹的船来往,
也没有威武的船经过。
22因为,耶和华是审判我们的;
耶和华是给我们设律法的;
耶和华是我们的王;
他必拯救我们。
23你的绳索松开:
不能栽稳桅杆,
也不能扬起篷来。
那时许多掳来的物被分了;
瘸腿的把掠物夺去了。
24城内居民必不说:我病了;
其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.