约伯记 31
31
1我与眼睛立约,
怎能恋恋瞻望处女呢?
2从至上的 神所得之分,
从至高全能者所得之业是什么呢?
3岂不是祸患临到不义的,
灾害临到作孽的呢?
4 神岂不是察看我的道路,
数点我的脚步呢?
5我若与虚谎同行,
脚若追随诡诈;
( 6我若被公道的天平称度,
使 神可以知道我的纯正;)
7我的脚步若偏离正路,
我的心若随着我的眼目,
若有玷污粘在我手上;
8就愿我所种的有别人吃,
我田所产的被拔出来。
9我若受迷惑,向妇人起淫念,
在邻舍的门外蹲伏,
10就愿我的妻子给别人推磨,
别人也与她同室。
11因为这是大罪,
是审判官当罚的罪孽。
12这本是火焚烧,直到毁灭,
必拔除我所有的家产。
13我的仆婢与我争辩的时候,
我若藐视不听他们的情节;
14 神兴起,我怎样行呢?
他察问,我怎样回答呢?
15造我在腹中的,不也是造他吗?
将他与我抟在腹中的岂不是一位吗?
16我若不容贫寒人得其所愿,
或叫寡妇眼中失望,
17或独自吃我一点食物,
孤儿没有与我同吃;
( 18从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样;
我从出母腹就扶助#原文是引领寡妇。)
19我若见人因无衣死亡,
或见穷乏人身无遮盖;
20我若不使他因我羊的毛得暖,
为我祝福;
21我若在城门口见有帮助我的,
举手攻击孤儿;
22情愿我的肩头从缺盆骨脱落,
我的膀臂从羊矢骨折断。
23因 神降的灾祸使我恐惧;
因他的威严,我不能妄为。
24我若以黄金为指望,
对精金说:你是我的倚靠;
25我若因财物丰裕,
因我手多得资财而欢喜;
26我若见太阳发光,
明月行在空中,
27心就暗暗被引诱,
口便亲手;
28这也是审判官当罚的罪孽,
又是我背弃在上的 神。
29我若见恨我的遭报就欢喜,
见他遭灾便高兴;
( 30我没有容口犯罪,
咒诅他的生命;)
31若我帐棚的人未尝说,
谁不以主人的食物吃饱呢?
( 32从来我没有容客旅在街上住宿,
却开门迎接行路的人;)
33我若像亚当#或译:别人遮掩我的过犯,
将罪孽藏在怀中;
34因惧怕大众,
又因宗族藐视我使我惊恐,
以致闭口无言,杜门不出;
35惟愿有一位肯听我!
(看哪,在这里有我所划的押,
愿全能者回答我!)
36愿那敌我者所写的状词在我这里!
我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。
37我必向他述说我脚步的数目,
必如君王进到他面前。
38我若夺取田地,这地向我喊冤,
犁沟一同哭泣;
39我若吃地的出产不给价值,
或叫原主丧命;
40愿这地长蒺藜代替麦子,
长恶草代替大麦。
约伯的话说完了。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
约伯记 31
31
1我与眼睛立约,
怎能恋恋瞻望处女呢?
2从至上的 神所得之分,
从至高全能者所得之业是什么呢?
3岂不是祸患临到不义的,
灾害临到作孽的呢?
4 神岂不是察看我的道路,
数点我的脚步呢?
5我若与虚谎同行,
脚若追随诡诈;
( 6我若被公道的天平称度,
使 神可以知道我的纯正;)
7我的脚步若偏离正路,
我的心若随着我的眼目,
若有玷污粘在我手上;
8就愿我所种的有别人吃,
我田所产的被拔出来。
9我若受迷惑,向妇人起淫念,
在邻舍的门外蹲伏,
10就愿我的妻子给别人推磨,
别人也与她同室。
11因为这是大罪,
是审判官当罚的罪孽。
12这本是火焚烧,直到毁灭,
必拔除我所有的家产。
13我的仆婢与我争辩的时候,
我若藐视不听他们的情节;
14 神兴起,我怎样行呢?
他察问,我怎样回答呢?
15造我在腹中的,不也是造他吗?
将他与我抟在腹中的岂不是一位吗?
16我若不容贫寒人得其所愿,
或叫寡妇眼中失望,
17或独自吃我一点食物,
孤儿没有与我同吃;
( 18从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样;
我从出母腹就扶助#原文是引领寡妇。)
19我若见人因无衣死亡,
或见穷乏人身无遮盖;
20我若不使他因我羊的毛得暖,
为我祝福;
21我若在城门口见有帮助我的,
举手攻击孤儿;
22情愿我的肩头从缺盆骨脱落,
我的膀臂从羊矢骨折断。
23因 神降的灾祸使我恐惧;
因他的威严,我不能妄为。
24我若以黄金为指望,
对精金说:你是我的倚靠;
25我若因财物丰裕,
因我手多得资财而欢喜;
26我若见太阳发光,
明月行在空中,
27心就暗暗被引诱,
口便亲手;
28这也是审判官当罚的罪孽,
又是我背弃在上的 神。
29我若见恨我的遭报就欢喜,
见他遭灾便高兴;
( 30我没有容口犯罪,
咒诅他的生命;)
31若我帐棚的人未尝说,
谁不以主人的食物吃饱呢?
( 32从来我没有容客旅在街上住宿,
却开门迎接行路的人;)
33我若像亚当#或译:别人遮掩我的过犯,
将罪孽藏在怀中;
34因惧怕大众,
又因宗族藐视我使我惊恐,
以致闭口无言,杜门不出;
35惟愿有一位肯听我!
(看哪,在这里有我所划的押,
愿全能者回答我!)
36愿那敌我者所写的状词在我这里!
我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。
37我必向他述说我脚步的数目,
必如君王进到他面前。
38我若夺取田地,这地向我喊冤,
犁沟一同哭泣;
39我若吃地的出产不给价值,
或叫原主丧命;
40愿这地长蒺藜代替麦子,
长恶草代替大麦。
约伯的话说完了。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.