马太福音 4
4
耶稣受试探
(可1‧12-13;路4‧1-13)
1当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。 2他禁食四十昼夜,后来就饿了。 3那试探人的进前来,对他说:「你若是 神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。」 4耶稣却回答说:「经上记着说:
人活着,不是单靠食物,
乃是靠 神口里所出的一切话。」
5魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶#顶:原文是翅上, 6对他说:「你若是 神的儿子,可以跳下去,因为经上记着说:
主要为你吩咐他的使者
用手托着你,
免得你的脚碰在石头上。」
7耶稣对他说:「经上又记着说:『不可试探主-你的 神。』」 8魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国与万国的荣华都指给他看, 9对他说:「你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。」 10耶稣说:「撒但#就是抵挡的意思,乃魔鬼的别名,退去吧!因为经上记着说:
当拜主-你的 神,
单要事奉他。」
11于是,魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。
开始在加利利传道
(可1‧14-15;路4‧14-15)
12耶稣听见约翰下了监,就退到加利利去; 13后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。 14这是要应验先知以赛亚的话, 15说:
西布伦地,拿弗他利地,
就是沿海的路,约旦河外,
外邦人的加利利地-
16那坐在黑暗里的百姓看见了大光;
坐在死荫之地的人有光发现照着他们。
17从那时候,耶稣就传起道来,说:「天国近了,你们应当悔改!」
呼召四个渔夫
(可1‧16-20;路5‧1-11)
18耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门和他兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是打鱼的。 19耶稣对他们说:「来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。」 20他们就立刻舍了网,跟从了他。 21从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就招呼他们, 22他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。
耶稣向广大的群众传道
(路6‧17-19)
23耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。 24他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。 25当下,有许多人从加利利、低加坡里、耶路撒冷、犹太、约旦河外来跟着他。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
马太福音 4
4
耶稣受试探
(可1‧12-13;路4‧1-13)
1当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。 2他禁食四十昼夜,后来就饿了。 3那试探人的进前来,对他说:「你若是 神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。」 4耶稣却回答说:「经上记着说:
人活着,不是单靠食物,
乃是靠 神口里所出的一切话。」
5魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶#顶:原文是翅上, 6对他说:「你若是 神的儿子,可以跳下去,因为经上记着说:
主要为你吩咐他的使者
用手托着你,
免得你的脚碰在石头上。」
7耶稣对他说:「经上又记着说:『不可试探主-你的 神。』」 8魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国与万国的荣华都指给他看, 9对他说:「你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。」 10耶稣说:「撒但#就是抵挡的意思,乃魔鬼的别名,退去吧!因为经上记着说:
当拜主-你的 神,
单要事奉他。」
11于是,魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。
开始在加利利传道
(可1‧14-15;路4‧14-15)
12耶稣听见约翰下了监,就退到加利利去; 13后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。 14这是要应验先知以赛亚的话, 15说:
西布伦地,拿弗他利地,
就是沿海的路,约旦河外,
外邦人的加利利地-
16那坐在黑暗里的百姓看见了大光;
坐在死荫之地的人有光发现照着他们。
17从那时候,耶稣就传起道来,说:「天国近了,你们应当悔改!」
呼召四个渔夫
(可1‧16-20;路5‧1-11)
18耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门和他兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是打鱼的。 19耶稣对他们说:「来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。」 20他们就立刻舍了网,跟从了他。 21从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就招呼他们, 22他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。
耶稣向广大的群众传道
(路6‧17-19)
23耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。 24他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。 25当下,有许多人从加利利、低加坡里、耶路撒冷、犹太、约旦河外来跟着他。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.