哥林多前书 10:14-22
哥林多前书 10:14-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。 我好像对明白人说的,你们要审察我的话。 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗? 我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。 你们看属肉体的 以色列 人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗? 我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢? 我乃是说,外邦人所献的祭是祭鬼,不是祭 神。我不愿意你们与鬼相交。 你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。 我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
哥林多前书 10:14-22 当代译本 (CCB)
所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。 你们都是明白事理的人,可以判断我的话对不对。 领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗? 我们人数虽多,却同属一个身体,因为饼只有一个,我们同享一个饼。 你们看 以色列 人,那些吃祭物的难道不是有份于祭坛吗? 我这话是什么意思呢?是说偶像和祭偶像的食物有什么特别吗? 当然不是,我的意思是那些异教徒所献的祭是祭鬼魔的,而不是献给上帝的。我不愿意你们与鬼魔有任何关系。 你们不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的圣餐又吃祭鬼魔的食物。 我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?
哥林多前书 10:14-22 新译本 (CNVS)
所以,我所亲爱的,你们要远避拜偶像的事。我是对明白事理的人说的,我所说的你们要自己判断。我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?因为事实上只有一个饼,我们人数虽多,还是一个身体,因为我们都是分享同一个饼。你们看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是与祭坛有分吗?我说的是甚么意思呢?偶像算得甚么,还是祭过偶像的食物算得甚么?我是说,教外人所祭的是鬼,不是献给 神;我却不愿意你们与鬼来往。你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。难道我们要激起主的忿怒吗?我们比他更强吗?
哥林多前书 10:14-22 中文标准译本 (CSBS)
所以,我亲爱的各位,你们要逃避拜偶像的事。 我就像对聪明人在说话;我所说的,你们应当自己判断。 我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗? 这是因为饼只有一个,而我们这许多人是一个身体——就是说,我们全都共享这一个饼。 你们看世上的 以色列 人吧,难道那些吃祭物的人不是与祭坛有份的人吗? 那么,我怎么说呢?难道说祭过偶像的食物算得了什么吗?或说,偶像算得了什么吗? 不,我是说,外邦人所献的祭是献给鬼魔的,不是献给神的;而我不愿意你们成为与鬼魔有份的人。 你们不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。 难道我们要激起主的嫉恨吗?难道我们比他更强吗?