哥林多前书 11:23-29
哥林多前书 11:23-29 当代译本 (CCB)
我把从主领受的传给了你们,就是:主耶稣被出卖的那天晚上,祂拿起饼来, 祝谢后掰开,说,“这是我为你们牺牲的身体,你们要这样做来记念我。” 饭后,祂照样拿起杯来,说,“这杯是用我的血立的新约。你们每逢喝的时候,要这样做来记念我。” 所以,每当你们吃这饼、喝这杯的时候,就是宣告主的死,一直到主再来。 因此,无论是谁,若以不正确的心态吃主的饼、喝主的杯,就是得罪主的身体和主的血。 所以,人要先自我省察,才可以吃这饼喝这杯。 因为人若不顾这是主的身体,随便吃喝,就是自招审判。
哥林多前书 11:23-29 新译本 (CNVS)
我当日传交给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被出卖的那一夜,他拿起饼来,祝谢了,就擘开,说:“这是我的身体,为你们擘开的;你们应当这样行,为的是记念我。”饭后,照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,应当这样行,为的是记念我。”你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。 因此,无论甚么人若用不合适的态度吃主的饼,喝主的杯,就是得罪主的身体、主的血了。所以人应当省察自己,然后才吃这饼,喝这杯。因为那吃喝的人,如果不辨明是主的身体,就是吃喝定在自己的身上的罪了。
哥林多前书 11:23-29 中文标准译本 (CSBS)
我当时传授给你们的是我从主所领受的:主耶稣在被出卖的那一夜,拿起饼来, 祝谢了,就掰开,说:“这是我的身体,为了你们的缘故;你们应当如此行,为的是记念我。” 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,应当如此行,为的是记念我。” 你们每逢吃这饼、喝这杯,就是传扬主的死,直到主来。 因此无论谁,不合宜地吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身体、主的血。 这样,一个人应当省察自己,然后才吃这饼、喝这杯。 因为那吃喝的人,如果不分辨主的身体,就是吃喝对自己的惩罚了。