哥林多前书 15:20-28
哥林多前书 15:20-28 当代译本 (CCB)
然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的。 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。 因为正如在 亚当 里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。 到了万物都降服基督以后,圣子基督也要归服那使万物降服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
哥林多前书 15:20-28 新译本 (CNVS)
现在基督已经从死人中复活,成为睡了的人初熟的果子。死既借着一人而来,死人复活也借着一人而来。在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活;只是各人要按着自己的次序:初熟的果子是基督,以后,在他来的时候,是那些属基督的人。再后,末期到了的时候,基督把所有的统治者、掌权者和有能者都毁灭了,就把国度交给父 神。因为基督必要作王,直到 神把所有的仇敌都放在他的脚下。最后要毁灭的仇敌就是死,因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。等到万物都服了他,那时子自己也要服那位叫万物服他的,好使 神在万有之上。
哥林多前书 15:20-28 中文标准译本 (CSBS)
但如今,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子, 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。 原来,就像在 亚当 里所有的人都死了,照样,在基督里所有的人也都将得以复活, 不过每个人要按着自己的次序:初熟的果子是基督;然后他来临的时候,是那些属于基督的人; 再后才是结局。那时候,基督要把国度交给父神;同时,基督要废除一切统治的、掌权的、有势力的, 因为基督必须做王,直到神把所有的敌人都放在他的脚下。 最后被废除的仇敌就是死亡, 因为 “神 使万有都服从在基督 的脚下。” 当经上说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督的那一位是不包括在内的。 当万有都服从他的时候,子自己也要服从那位使万有都服从他的,这样神就是万有中的万有。
哥林多前书 15:20-28 和合本修订版 (RCUVSS)
其实,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子。 既然死是因一人而来,死人复活也因一人而来。 在 亚当 里众人都死了;同样,在基督里众人也都要复活。 但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;然后在他来的时候,是那些属于基督的。 再后,终结到了,那时基督既将一切执政的、掌权的、有权能的都毁灭了,就把国交给父上帝。 因为基督必须掌权,等上帝把一切仇敌都放在他的脚下。 他要毁灭的最后仇敌就是死亡。 因为经上说:“上帝使万物都服在他的脚下。”既然说万物都服了他,那使万物屈服的,很明显地是不在其内了。 既然万物服了他,那时,子也要自己顺服那叫万物服他的,好使上帝在万物之中,在万物之上。
哥林多前书 15:20-28 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。 在 亚当 里众人都死了;照样,在基督里众人也都要复活。 但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;以后,在他来的时候,是那些属基督的。 再后,末期到了,那时基督既将一切执政的、掌权的、有能的都毁灭了,就把国交与父 神。 因为基督必要作王,等 神把一切仇敌都放在他的脚下。 尽末了所毁灭的仇敌就是死。 因为经上说:「 神叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。 万物既服了他,那时子也要自己服那叫万物服他的,叫 神在万物之上,为万物之主。