哥林多前书 6:1-20

哥林多前书 6:1-20 当代译本 (CCB)

你们中间发生了纠纷,不找圣徒审理,竟敢告到不义的人面前吗? 难道你们不知道圣徒将来要审判这世界吗?既然这世界也要由你们审判,难道你们不能审理这些小事吗? 岂不知我们将来要审判天使吗?何况今世的事呢? 如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗? 我说这些是要叫你们羞愧。难道你们当中没有一个有智慧的人可以审理弟兄姊妹之间的事吗? 你们竟然弟兄告弟兄,还告到非信徒面前! 你们互相指控,已经是很大的失败,为什么不能甘愿受欺负、吃点亏呢? 你们反而欺负人、亏待人,而且欺负、亏待的是自己的弟兄姊妹。 你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、 偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。 你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净、得以圣洁、被称为义人了。 “凡事我都可以做”,但并非事事都有益处;“凡事我都可以做”,但我不受任何事的辖制。 食物是为了肚腹,肚腹也是为了食物,但将来上帝要把这两样都废弃。身体不是用来行淫的,而是为了主,主也是为了身体。 上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。 难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能! 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。” 然而,与主联合就是与祂合为一灵。 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。 岂不知你们的身体就是圣灵的殿吗?你们里面住着上帝所赐的圣灵。你们不再属于自己, 因为你们是上帝用重价买来的,所以你们要用自己的身体荣耀祂。

哥林多前书 6:1-20 新译本 (CNVS)

你们中间有人和弟兄起了争执,怎敢告到不义的人面前,却不告在圣徒面前呢?你们不知道圣徒要审判世界吗?既然世界要由你们来审判,难道你们不配审判这些最小的事吗?你们不知道我们要审判天使吗?何况今生的事呢?你们既然要审判今生的事,为甚么让教会不重视的人来审判呢?我说这话,是要使你们羞愧。难道你们中间没有一个有智慧的人,能够审判弟兄之间的事吗?你们竟然是弟兄告弟兄,而且告到不信的人面前去吗?你们彼此告状,已经是你们的失败了。为甚么不宁愿受委屈呢?为甚么不甘心吃亏呢?但你们反倒使人受委屈,叫人吃亏,而且他们就是你们的弟兄。你们不知道不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺,无论是行淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、偷窃的、贪心的、醉酒的、辱骂人的或勒索的,都不能承受 神的国。你们有些人从前也是这样的,但现在借着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。 甚么事我都可以作,但不是都有益处。甚么事我都可以作,但我不要受任何事的辖制。食物是为了肚腹,肚腹是为了食物;但 神却要把这两样都废掉。身体不是为了淫乱,而是为了主,主也是为了身体。  神不但使主复活了,也要用他的能力使我们复活。你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?这样,我们可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?当然不可以!你们不知道那跟娼妓苟合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说:“二人要成为一体。”但那与主联合的,就是与他成为一灵了。你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是甚么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。你们不知道你们的身体就是那位住在你们里面的圣灵的殿吗?这圣灵是你们从 神那里领受的。你们不是属于自己的,因为你们是用重价买来的。所以你们务要用自己的身体荣耀 神。

哥林多前书 6:1-20 中文标准译本 (CSBS)

你们中间,当一个与另一个有了问题,怎么敢告到不义的人面前,而不告到圣徒面前呢? 难道你们不知道,圣徒将要审判这世界吗?如果连世界都要被你们审判,难道你们还不配审理这些最小的事吗? 难道你们不知道,我们将要审判天使吗?更何况今生的事呢! 因此,你们如果真有今生的事要审理,难道让被教会所藐视的这些人来审吗? 我说这话,是为了使你们羞愧。难道你们中间没有一个智慧人,能在他的弟兄之间分辨是非吗? 你们竟然弟兄控告弟兄,而且告到了不信的人面前! 所以,你们彼此告状,对你们已经是一个全然的失败。你们为什么不情愿受委屈呢?为什么不情愿受亏负呢? 然而你们却委屈人、亏负人,况且这是对你们的弟兄! 难道你们不知道,不义的人不会继承神的国吗?不要被迷惑了!无论是淫乱的、拜偶像的、通奸的、做娈童的、同性恋的、 偷窃的、贪心的、酗酒的、诽谤人的、勒索人的,都不会继承神的国。 你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。 “什么事我都可以做”,但不都有益处;“什么事我都可以做”,但我却不受任何事的辖制。 “食物是为了肚子,肚子是为了食物”,但神将要把这两样都废除。身体不是为了淫乱,而是为了主;主也是为了身体。 神不但使主复活了,也将藉着自己的大能使我们复活。 难道你们不知道,你们的身体就是基督的肢体吗?因此,我可以拿基督的肢体当做妓女的肢体吗?绝对不可! 难道你们不知道,那与妓女结合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说: “两个人就成为一体。” 然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。 你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。 难道你们不知道,你们的身体就是圣灵的圣所吗?这圣灵住在你们里面,是你们从神领受的。你们不属于自己, 因为你们是被重价赎回来的。所以,你们应当用自己的身体荣耀神。

哥林多前书 6:1-20 和合本修订版 (RCUVSS)

你们中间有彼此争吵的事,怎敢告到不义的人面前,而不告到圣徒面前呢? 你们岂不知圣徒要审判世界吗?若世界要受你们的审判,难道你们不配审判这最小的事吗? 你们岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢! 既是这样,你们若有今生当审判的事,会让教会所轻看的人来审判吗? 我说这话是要使你们惭愧。难道你们中间没有一个有智慧的人能审断弟兄中的事吗? 你们竟然有弟兄去告弟兄,而且告到不信主的人面前。 你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受冤屈呢?为什么不情愿吃亏呢? 你们反倒去冤枉人,亏负人,况且所冤枉所亏负的就是弟兄。 你们岂不知不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娼妓的,亲男色的、 偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受上帝的国。 从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。 “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。 “食物是为肚腹,肚腹是为食物”;但上帝要使这两样都毁坏。身体不是为淫乱,而是为主;主也是为身体。 上帝已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。 你们岂不知道你们的身体是基督的肢体吗?我可以把基督的肢体作为娼妓的肢体吗?绝对不可! 你们岂不知道与娼妓苟合的,就是与她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。” 但与主联合的,就是与主成为一灵。 你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。 你们岂不知道你们的身体是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里面的。而且你们不是属自己的人, 因为你们是重价买来的。所以,要在你们的身体上荣耀上帝。

哥林多前书 6:1-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢? 岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗? 岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢? 既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗? 我说这话是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人能审断弟兄们的事吗? 你们竟是弟兄与弟兄告状,而且告在不信主的人面前。 你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢?为什么不情愿吃亏呢? 你们倒是欺压人、亏负人,况且所欺压所亏负的就是弟兄。 你们岂不知不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、 偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受 神的国。 你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净,成圣,称义了。 凡事我都可行,但不都有益处。凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。 食物是为肚腹,肚腹是为食物;但 神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主;主也是为身子。 并且 神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。 岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可! 岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:「二人要成为一体。」 但与主联合的,便是与主成为一灵。 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。 岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从 神而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人, 因为你们是重价买来的。所以,要在你们的身子上荣耀 神。