约翰一书 3:1-7
约翰一书 3:1-7 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。 亲爱的弟兄啊,我们现在是 神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要像他,因为必得见他的真体。 凡向他有这指望的,就洁净自己,像他洁净一样。 凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪。 你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪。 凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看见他,也未曾认识他。 小子们哪,不要被人诱惑。行义的才是义人,正如主是义的一样。
约翰一书 3:1-7 当代译本 (CCB)
你们看,父上帝何等爱我们,称我们为祂的儿女!我们也实在是祂的儿女,世人之所以不认识我们,是因为他们不认识父上帝。 亲爱的弟兄姊妹,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。但我们知道,当基督显现的时候,我们会像祂,因为我们必见到祂的本相。 凡心存这种盼望的人都会自洁,因为祂是圣洁的。 人犯罪就是违背上帝的律法,违背上帝的律法就是犯罪。 你们知道,耶稣降世是为了除掉罪,祂里面毫无罪恶。 住在祂里面的人不会犯罪;不断犯罪的人既没见过祂,也不认识祂。 孩子们,不要受人诱骗,行义的才是义人,正如耶稣是公义的。
约翰一书 3:1-7 新译本 (CNVS)
你们看,父赐给我们的是怎样的爱,就是让我们可以称为 神的儿女,我们也真是他的儿女。因此,世人不认识我们,是因为他们不认识父。亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。凡对他存着这盼望的,就洁净自己,像他一样的洁净。 凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。
约翰一书 3:1-7 中文标准译本 (CSBS)
你们看,父所赐给我们的是何等的爱,为要使我们被称为“神的儿女”,而我们就是神的儿女。世人之所以不认识我们,是因为不认识父。 各位蒙爱的人哪,现在我们是神的儿女,将来会怎样,尚未显明。我们已经知道的是:基督显现的时候,我们就会像他,因为我们将看见他的本相。 每一个对基督怀有这盼望的,都会使自己纯洁,正如基督是纯洁的。 凡是犯罪的,也是行恶的;罪就是恶。 你们知道,基督曾经显现,是为了除去罪孽;在他里面并没有罪。 凡是住在基督里面的,就不继续犯罪;凡是继续犯罪的,就未曾看到他,也未曾认识他。 孩子们哪,不要让任何人迷惑你们。行义的人是公义的,正如基督是公义的。