约翰一书 4:1-9
约翰一书 4:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
亲爱的弟兄啊,一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于 神的不是,因为世上有许多假先知已经出来了。 凡灵认耶稣基督是成了肉身来的,就是出于 神的;从此你们可以认出 神的灵来。 凡灵不认耶稣,就不是出于 神,这是那敌基督者的灵。你们从前听见他要来,现在已经在世上了。 小子们哪,你们是属 神的,并且胜了他们;因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。 他们是属世界的,所以论世界的事,世人也听从他们。 我们是属 神的,认识 神的就听从我们;不属 神的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵和谬妄的灵来。 亲爱的弟兄啊,我们应当彼此相爱,因为爱是从 神来的。凡有爱心的,都是由 神而生,并且认识 神。 没有爱心的,就不认识 神,因为 神就是爱。 神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生, 神爱我们的心在此就显明了。
约翰一书 4:1-9 当代译本 (CCB)
亲爱的弟兄姊妹,不要什么灵都信,总要试验那些灵是否出于上帝,因为许多假先知已经来到世上! 任何灵若承认耶稣基督曾降世为人,就是从上帝来的,你们可以凭这一点认出上帝的灵。 任何灵若不承认耶稣,就不是从上帝来的,而是敌基督者的灵。以前你们听说敌基督者要来,现在他已经在世上了。 孩子们,你们属于上帝,并且已经胜过那些假先知,因为在你们里面的灵比世上的灵更大。 他们属于世界,所以谈论世界的事,世人也听从他们。 我们属于上帝,认识上帝的人听从我们,不属于上帝的人不听从我们。这样,我们就可以分辨真理的灵和错谬的灵。 亲爱的弟兄姊妹,我们要彼此相爱,因为爱是从上帝来的。凡爱人者都是从上帝生的,并且认识上帝。 不爱人者不认识上帝,因为上帝就是爱。 上帝差遣祂独一的儿子到世上来,是为了叫我们靠祂而活,从而显明了祂对我们的爱。
约翰一书 4:1-9 新译本 (CNVS)
亲爱的,不要每个灵都信,总要试验那些灵是否出于 神,因为有许多假先知已经来到世上了。你们可以这样认出 神的灵:凡是承认耶稣基督是成了肉身来的,那灵就是出于 神。凡是不承认耶稣基督是成了肉身来的,那灵就不是出于 神,而是敌基督者的灵;你们听过他要来,现在他已经在世上了。孩子们,你们是属于 神的,并且已经胜过他们,因为那在你们里面的比那在世上的更大。他们是属于世界的,因此讲论属世的事,世界也就听从他们。我们是属于 神的,认识 神的就听从我们,不属于 神的就不听从我们。这样,我们就可以辨别真理的灵和谬妄的灵了。 亲爱的,我们应当彼此相爱,因为爱是从 神那里来的。凡是爱人的,都是从 神生的,并且认识 神。不爱人的,就不认识 神,因为 神就是爱。 神差遣他的独生子到世上来,要使我们借着他而活; 神的爱就在我们中间显明了。
约翰一书 4:1-9 中文标准译本 (CSBS)
各位蒙爱的人哪,你们不要每一个灵都相信,而要分辨这些灵是否出于神,因为有许多假先知已经在世上出现了。 你们从这一点就认出神的灵:任何灵承认耶稣基督是以肉身而来的,这灵就是出于神; 任何灵不承认耶稣的,这灵就不是出于神,而是那敌基督者的灵。你们听说过这灵要来,而它现在已经在世上了。 孩子们哪,你们属于神,而且你们已经胜过了假先知们,因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。 他们属于世界,所以他们说的属于世界,而世界也听从他们。 我们属于神,那认识神的,就听从我们;那不属于神的,就不听从我们。由此,我们就认出真理的灵和迷惑人的灵。 各位蒙爱的人哪,让我们彼此相爱,因为爱是出于神的。凡是有爱的,都由神所生,并且认识神; 那没有爱的,就不认识神,因为神就是爱。 神差派了自己的独生子到世上来,好使我们能藉着他而活;如此,属神的爱就在我们里面显明了。
约翰一书 4:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
亲爱的,一切的灵不可都信,总要察验那些灵是否出于上帝,因为有许多假先知已经来到世上。 凡宣认耶稣基督是成了肉身而来的灵就是出于上帝的,由此你们可以认出上帝的灵来; 凡不宣认耶稣的灵,不是出于上帝。这是那敌基督者的灵;你们从前听见他要来,现在他已经在世上了。 孩子们哪,你们是属上帝的,并且胜过了假先知,因为那在你们里面的比那在世界上的更大。 他们是属世界的,所以讲论世界的事,而世人也听从他们。 我们是属上帝的,认识上帝的就听从我们;不属上帝的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵和错谬的灵来。 亲爱的,我们要彼此相爱,因为爱是从上帝来的。凡有爱的都是由上帝而生,并且认识上帝。 没有爱的就不认识上帝,因为上帝就是爱。 上帝差他独一的儿子到世上来,使我们藉着他得生命;由此,上帝对我们的爱就显明了。