彼得前书 3:9-17
彼得前书 3:9-17 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。 因为经上说: 人若爱生命, 愿享美福, 须要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话; 也要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。 因为,主的眼看顾义人; 主的耳听他们的祈祷。 惟有行恶的人,主向他们变脸。 你们若是热心行善,有谁害你们呢? 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌; 只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常作准备,以温柔、敬畏的心回答各人; 存着无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上可以叫那诬赖你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。 神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。
彼得前书 3:9-17 当代译本 (CCB)
不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福对方,因为这是你们蒙召的目的,好叫你们蒙福。 圣经上说: “若有人热爱生命, 渴望幸福, 就要舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。 要弃恶行善,竭力追求和睦。 因为主的眼睛看顾义人, 祂的耳朵垂听他们的祈求。 但主必严惩作恶之人。” 如果你们热心行善,有谁会害你们呢? 就算你们为义受苦,也是有福的。不要害怕别人的恐吓,也不要惊慌, 要从心里尊基督为主。如果有人问起你们心中的盼望,你们要随时准备答复, 但态度要温和恭敬,存无愧的良心。这样,那些对你们在基督里的好品行妄加诬蔑的人会自觉羞愧。 如果上帝的旨意是要你们因行善而受苦,也总比你们因作恶而受苦强。
彼得前书 3:9-17 新译本 (CNVS)
不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。因为 “凡希望享受人生, 要看见好日子的, 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话; 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。 因为主的眼睛看顾义人, 他的耳朵垂听他们的呼求; 但主的脸敌对作恶的人。” 如果你们热心行善,有谁能害你们呢?就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。”只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为甚么怀有盼望的人,但要用温柔敬畏的心回答。当存无愧的良心,使那些诬赖你们这在基督里有好品行的人,在毁谤你们的事上蒙羞。如果 神的旨意是要你们受苦,那么为行善受苦,总比为行恶受苦好。
彼得前书 3:9-17 中文标准译本 (CSBS)
不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福,因为你们是为此蒙召的,好使你们继承祝福。 要知道, “那愿意爱惜生命、 愿意见到好日子的人, 要停止舌头出恶言, 不让嘴唇说诡诈的话; 要远离邪恶,要行美善, 要寻求和睦,要竭力追求; 因为主的眼睛看顾义人, 主的耳朵垂听他们的祈祷; 但主的脸却敌对作恶的人。” 如果你们是为美善而热心的人,谁会伤害你们呢? 然而,即使你们为义受苦,也是蒙福的。 不要怕他们所惧怕的 ,也不要惊慌不安, 只要你们心里尊主基督为圣,无论谁要你们对你们里面的盼望做个交代,你们都要随时预备好答复他; 不过要以温柔、敬畏的心答复,并且持守无愧的良心,以致谁诋毁你们在基督里的良好品行,谁就要在你们受到诽谤的事上蒙羞。 要知道,即使神的旨意要你们因行善而受苦,也比因作恶而受苦更好,
彼得前书 3:9-17 和合本修订版 (RCUVSS)
不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们正是为此蒙召的,好使你们承受福气。 因为经上说: “凡要爱惜生命、 享受好日子的人, 要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。 也要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。 因为主的眼看顾义人, 他的耳听他们的祈祷; 但主向行恶的人变脸。” 你们若热心行善,有谁会害你们呢? 即使你们为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌; 只要心里奉主基督为圣,尊他为主。有人问你们心中盼望的理由,要随时准备答覆; 不过,要以温柔、敬畏的心回答。要存无亏的良心,使你们在何事上被毁谤,就在何事上使那些凌辱你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。 上帝的旨意若是要你们因行善受苦,这总比因行恶受苦好。