彼得前书 4:12-19
彼得前书 4:12-19 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事), 倒要欢喜;因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为 神荣耀的灵常住在你们身上。 你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。 若为作基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因这名归荣耀给 神。 因为时候到了,审判要从 神的家起首。若是先从我们起首,那不信从 神福音的人将有何等的结局呢? 若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢? 所以,那照 神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。
彼得前书 4:12-19 当代译本 (CCB)
亲爱的弟兄姊妹,若有火一般的试炼临到你们,不要觉得奇怪,好像发生了什么不寻常的事, 反倒要欢喜,因为你们是与基督一起受苦。这样,你们在祂的荣耀显现时可以和祂一同欢喜快乐。 如果你们为基督的缘故受辱骂,就有福了!因为上帝荣耀的灵常住在你们身上。 你们谁也不可因杀人、偷盗、作恶或管闲事而受苦。 若是为了做基督徒而受苦,不要觉得羞耻,要因这身份归荣耀给上帝。 因为时候到了,审判要先从上帝的家开始。如果审判从我们开始,那些不信从上帝福音的人又会有怎样的结局呢? 如果义人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人会有什么下场呢? 所以,照上帝旨意受苦的人要继续专心行善,将自己的灵魂交托给那位信实的造物主。
彼得前书 4:12-19 新译本 (CNVS)
亲爱的,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,好象是遭遇非常的事,倒要欢喜,因为你们既然在基督的受苦上有分,就在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。你们中间不可有人因为杀人、或偷窃、或行恶、或好管闲事而受苦。如果因为作基督徒而受苦,不要以为羞耻,倒要借着这名字荣耀 神。因为审判从 神的家开始,就在这时候了。如果先从我们起头,那不信从 神福音的人,结局将要怎样呢? “如果义人仅仅得救, 不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?” 所以那顺着 神的旨意而受苦的人,要继续地行善,把自己的生命交托那信实的创造者。
彼得前书 4:12-19 中文标准译本 (CSBS)
各位蒙爱的人哪,当火一样的考验临到你们中间,给你们试炼的时候,你们不要感到奇怪,好像发生了怪异的事。 相反,你们既然在基督的苦难上有份,就应该照此欢喜,好使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜、快乐。 你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。 你们当中不可有人因杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦; 但如果有人因为是基督徒而受苦,他不应该感到羞耻,反要奉这名来荣耀神; 因为时候到了,审判要从神的家开始。如果先从我们开始,那么,那些不肯信从神福音的人会有什么样的结局呢? “如果连义人都好不容易得救, 那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢 ?” 因此,那些照着神的旨意受苦的人,要藉着行善把自己的灵魂交托给那位信实的造物主。
彼得前书 4:12-19 和合本修订版 (RCUVSS)
亲爱的,有火一般的考验临到你们,不要奇怪,似乎是遭遇非常的事; 倒要欢喜,因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候也可以欢喜快乐。 你们若为基督的名受辱骂是有福的,因为荣耀的灵,就是上帝的灵,在你们身上。 你们中间,不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。 若有人因是基督徒而受苦,不要引以为耻,倒要因这名而归荣耀给上帝。 因为时候到了,审判要从上帝的家开始;若是先从我们开始,那么,不信从上帝福音的人将有何等的结局呢? “若是义人还仅仅得救, 不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?” 所以,照上帝旨意受苦的人要一心为善,将自己的灵魂交给那信实的造物主。