撒母耳记上 17:20-26
撒母耳记上 17:20-26 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
大卫 早晨起来,将羊交托一个看守的人,照着他父亲所吩咐的话,带着食物去了。到了辎重营,军兵刚出到战场,呐喊要战。 以色列 人和 非利士 人都摆列队伍,彼此相对。 大卫 把他带来的食物留在看守物件人的手下,跑到战场,问他哥哥们安。 与他们说话的时候,那讨战的,就是属 迦特 的 非利士 人 歌利亚 ,从 非利士 队中出来,说从前所说的话; 大卫 都听见了。 以色列 众人看见那人,就逃跑,极其害怕。 以色列 人彼此说:「这上来的人你看见了吗?他上来是要向 以色列 人骂阵。若有能杀他的,王必赏赐他大财,将自己的女儿给他为妻,并在 以色列 人中免他父家纳粮当差。」 大卫 问站在旁边的人说:「有人杀这 非利士 人,除掉 以色列 人的耻辱,怎样待他呢?这未受割礼的 非利士 人是谁呢?竟敢向永生 神的军队骂阵吗?」
撒母耳记上 17:20-26 当代译本 (CCB)
大卫 清早起来把羊交给一个牧人看顾,然后照父亲的吩咐带着食物出发了。他来到军营的时候,大军正呐喊着出战。 以色列 人与 非利士 人摆好阵势,两军对垒。 大卫 把带来的东西交给负责看守的人保管,自己跑到阵中去问候哥哥们。 他们正在交谈的时候, 非利士 军中的 迦特 人 歌利亚 出来,像往常一样向 以色列 军骂阵, 大卫 都听见了。 以色列 人一看见 歌利亚 都竞相奔逃,极其害怕。 以色列 人彼此议论说:“看那个人!他是来向 以色列 军骂阵的。谁要能杀死他,王必有重赏,还会把女儿嫁给他为妻,并免去他父亲家在 以色列 应缴的赋税。” 大卫 问站在旁边的人:“如果有人杀了这 非利士 人,洗掉 以色列 人的羞辱,他会得到什么呢?这个未受割礼的 非利士 人是谁?竟敢向永活上帝的军队骂阵!”
撒母耳记上 17:20-26 新译本 (CNVS)
大卫清早起来,把羊群托给一个看守的人,就照着耶西所吩咐他的,带着食物去了。他来到军营中的时候,军队正出去列阵,吶喊助阵。以色列人和非利士人都摆列阵势,互相对峙。大卫把身上的东西留在看守物件的人手中,跑到战阵上去,向他的哥哥们问安。大卫正与他们说话的时候,那个讨战的人,就是迦特的非利士人,名叫歌利亚,从非利士人阵中上来;他说的又是同样的那些话,大卫都听见了。所有的以色列人一看见那人,就都从他面前逃跑,非常害怕。以色列人彼此说:“这个上来的人你们看见了吗?他上来是要向以色列人骂阵的。如果有人能击杀他,王必赏赐他大财富,把自己的女儿给他作妻子,并且使他的父家在以色列中免纳税,免服役。” 大卫问站在他旁边的人说:“如果有人击杀这个非利士人,除去以色列人的耻辱,那人会得到怎么的对待呢?这未受割礼的非利士人是谁呢?竟敢向永活的 神的军队骂阵?”
撒母耳记上 17:20-26 中文标准译本 (CSBS)
于是 大卫 清早起来,把羊群交托给一个看守的人,就照着 耶西 所吩咐的,带上东西出发了。 他来到行营时,军队正出去摆阵,呐喊出战。 以色列 人和 非利士 人摆阵,两军对峙。 大卫 把他带的东西交托在看守辎重的人手中,就跑向军阵,去向他的哥哥们问安。 他正与他们说话的时候,看哪,那个挑战的人从 非利士 军阵中上来了。这 非利士 人名叫 歌利亚 ,来自 迦特 。他又说那些同样的话; 大卫 都听见了。 以色列 众人看见那人,就从他面前逃跑,极其害怕。 以色列 人中有人说:“你们看见上来的这人吗?他上来是为了羞辱 以色列 的。有谁能击杀这人,王必赏赐他极大的财富,并且会把女儿赐给他,还会使他的父家在 以色列 免除赋税。” 大卫 问站在旁边的人说:“如果有人击杀这 非利士 人,除掉 以色列 的羞辱,他会被怎样对待呢?这未受割礼的 非利士 人是谁,竟敢辱骂永生神的军队!”
撒母耳记上 17:20-26 和合本修订版 (RCUVSS)
大卫 早晨起来,把羊交托一个看守的人,照 耶西 所吩咐的带着食物去了。到了军营,军队刚出到战场,呐喊叫阵。 以色列 人和 非利士 人都摆列阵势,彼此相对。 大卫 把东西留在看守物件的人手中,跑到战场,问他哥哥好。 他与他们说话的时候,看哪,那挑战的人,就是 迦特 的 非利士 人 歌利亚 ,从 非利士 队伍中上来,说了同样的话, 大卫 听见了。 以色列 众人看见那人就非常害怕,从他面前逃跑。 以色列 人说:“这上来的人你看见了吗?他上来是要向 以色列 人骂阵。若有人能杀他,王必赏赐他大财,将自己的女儿嫁给他,并在 以色列 人中免除他父家纳粮服役。” 大卫 对站在旁边的人说:“若有人杀这 非利士 人,除掉 以色列 人的羞辱,他会怎样呢?这未受割礼的 非利士 人是谁,竟敢向永生上帝的军队骂阵!”