撒母耳记上 24:1-15
撒母耳记上 24:1-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
扫罗 追赶 非利士 人回来,有人告诉他说:「 大卫 在 隐‧基底 的旷野。」 扫罗 就从 以色列 人中挑选三千精兵,率领他们往野羊的磐石去,寻索 大卫 和跟随他的人。 到了路旁的羊圈,在那里有洞, 扫罗 进去大解。 大卫 和跟随他的人正藏在洞里的深处。 跟随的人对 大卫 说:「耶和华曾应许你说:『我要将你的仇敌交在你手里,你可以任意待他。』如今时候到了!」 大卫 就起来,悄悄地割下 扫罗 外袍的衣襟。 随后 大卫 心中自责,因为割下 扫罗 的衣襟; 对跟随他的人说:「我的主乃是耶和华的受膏者,我在耶和华面前万不敢伸手害他,因他是耶和华的受膏者。」 大卫 用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害 扫罗 。 扫罗 起来,从洞里出去行路。 随后 大卫 也起来,从洞里出去,呼叫 扫罗 说:「我主,我王!」 扫罗 回头观看, 大卫 就屈身、脸伏于地下拜。 大卫 对 扫罗 说:「你为何听信人的谗言,说 大卫 想要害你呢? 今日你亲眼看见在洞中,耶和华将你交在我手里;有人叫我杀你,我却爱惜你,说:『我不敢伸手害我的主,因为他是耶和华的受膏者。』 我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,没有杀你;你由此可以知道我没有恶意叛逆你。你虽然猎取我的命,我却没有得罪你。 愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 古人有句俗语说:『恶事出于恶人。』我却不亲手加害于你。 以色列 王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。 愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非,并且鉴察,为我伸冤,救我脱离你的手。」
撒母耳记上 24:1-15 当代译本 (CCB)
扫罗 追击 非利士 人回来,得知 大卫 在 隐·基底 的旷野, 就率领三千 以色列 精兵去野羊岩附近搜索 大卫 和他的部下。 他们来到路旁的一处羊圈,那里有一个山洞, 扫罗 进去大解。 大卫 和他的部下就躲在洞的深处。 大卫 的部下对 大卫 说:“耶和华说过要把你的仇敌交在你手中,任你处置,今天机会来了。” 大卫 就爬过去,偷偷割了 扫罗 外袍的一角。 事后, 大卫 心里不安, 他对部下说:“我不该做这样的事,我主是耶和华所膏立的王,我绝不出手伤害他,因为他是耶和华所膏立的。” 大卫 用这些话拦住他的部下,不让他们杀 扫罗 。 扫罗 起来离开山洞走了, 大卫 随后也来到洞外,在后面喊 扫罗 :“我主我王啊!” 扫罗 回头一看,见 大卫 俯伏在地,向他下拜。 大卫 对 扫罗 说:“你为什么听信谗言,认为我要谋害你呢? 你现在亲眼看见了,刚才在山洞里,耶和华把你交在我手中,有人叫我杀你,我却不肯,因为你是耶和华所膏立的王,我不会动手伤害你。 我父请看,你的这块袍子在我手中。我割下了你的袍角,没有杀你,现在你应该明白我并未图谋背叛你。我没有对不起你,你却要置我于死地。 愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。 俗语说,‘恶事出于恶人’,所以我不会动手伤害你。 以色列 王出来要捉拿谁呢?一条死狗吗?一只跳蚤吗? 愿耶和华做我们的审判官,在你我之间判定是非。愿耶和华鉴察,为我申冤,从你手中拯救我。”
撒母耳记上 24:1-15 新译本 (CNVS)
扫罗追赶非利士人回来的时候,有人告诉他说:“看哪,大卫在隐.基底的旷野。”扫罗就从以色列人中选出三千精兵,带领他们到野羊盘石去搜索大卫和跟随他的人。到了路旁的羊圈,那里有一个洞,扫罗进去大解;那时,大卫和跟随他的人正坐在洞里的深处。跟随大卫的人对他说:“耶和华曾应许你说:‘我要把你的仇敌交在你的手里,你可以随意待他。’看哪!今天就是时候了。”于是大卫起来,悄悄地割下扫罗外袍的衣边。事后,大卫为了割下扫罗的衣边,心中自责,就对跟随他的人说:“我在耶和华面前绝对不能这样对待我主耶和华的受膏者,我绝对不能动手攻击他,因为他是耶和华的受膏者。”大卫用这些话阻止了跟随他的人,不让他们起来攻击扫罗。扫罗起来,出了山洞,继续走他的路去了。 随后,大卫也起来,离开了山洞,在扫罗背后呼叫,说:“我主!我王!”扫罗回头向后看的时候,大卫就脸伏于地,向他叩拜。大卫对扫罗说:“你为甚么听信人的话,说:‘大卫想要害你’呢?现在你亲眼看到,今天耶和华在山洞里,把你交在我手里。有人叫我杀你,我却爱惜你。我说:‘我不敢下手伤害我主,因为他是耶和华的受膏者。’我父啊,请看,你外袍的衣边在我手中。我割下了你外袍的衣边,却没有杀你。你从此可以知道,也可以看出我手中没有邪恶,也没有过犯。我虽然没有得罪你,你却要猎取我的性命。愿耶和华在你我之间判断是非;愿耶和华在你身上为我伸冤。我的手却不敢伤害你。正如古时的格言:‘恶事出于恶人。’所以,我的手不敢伤害你。以色列的王出去追捕谁呢?你现在追赶谁呢?不过是追赶一条死狗,一只跳蚤罢了!愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非;愿他鉴察,为我的案件伸冤,救我脱离你的手。”
撒母耳记上 24:1-15 中文标准译本 (CSBS)
扫罗 追击 非利士 人回来的时候,有人告诉他说:“看哪, 大卫 在 恩盖迪 旷野。” 扫罗 就带着全 以色列 中的三千精兵,前往野山羊磐石东边去寻索 大卫 和他的部下。 来到路旁的羊圈时,那里有一个洞穴, 扫罗 进去解手,那时 大卫 和他的部下正在洞穴的深处。 大卫 的部下对他说:“耶和华曾对你说:‘看哪,我要将你的仇敌交在你手中,你可以按你看为好的对待他。’看,今天就是了!”于是 大卫 起来,悄悄割下 扫罗 外袍的衣摆。 随后 大卫 因割下 扫罗 的衣摆而心中自责, 就对部下说:“耶和华绝不允许我对耶和华的受膏者我主做这样的事,我绝不对他下手,因为他是耶和华的受膏者。” 大卫 用这些话阻止了部下,不允许他们起来攻击 扫罗 。 扫罗 起身离开洞穴,继续赶路。 随后 大卫 也起来,从洞穴出去,在 扫罗 后面呼叫说:“我主我王啊!” 扫罗 回身观看, 大卫 就脸伏于地下拜。 大卫 对 扫罗 说:“你为什么听信人的话,说:‘看哪, 大卫 想要害你’? 看哪,今天你亲眼看到了,在洞穴里,耶和华把你交在了我手中。有人说要杀你,我却顾惜你,说:‘我绝不对我主下手,因为他是耶和华的受膏者。’ 我父啊,请看!看看你外袍的衣摆就在我手中!我割下了你外袍的衣摆,却没有杀你。你要知道,也要看见我的手中没有恶行或叛逆。尽管你在猎取我的性命,我却没有得罪你。 “愿耶和华在你我之间做判断,愿耶和华在你身上为我施行报应,但我的手绝不敌对你。 正如古时的箴言所说:‘恶事出于恶人’,我的手绝不敌对你。 以色列 王出来追赶谁呢?你在追逐谁呢?是在追一条死狗、一只跳蚤啊! 愿耶和华作审断者,在你我之间做判断。愿他察看,为我辩护,救我脱离你的手。”
撒母耳记上 24:1-15 和合本修订版 (RCUVSS)
扫罗 追赶 非利士 人回来,有人告诉他说:“看哪, 大卫 在 隐.基底 的旷野。” 扫罗 就从全 以色列 中挑选三千精兵,往 野山羊磐石 的东边去,寻索 大卫 和他的人。 到了路旁的羊圈,在那里有个洞, 扫罗 进去大解。 大卫 和他的人正藏在洞里的深处。 大卫 的人对 大卫 说:“看哪,这日子到了!耶和华曾对你说:‘看哪,我要将你的仇敌交在你手里,你可以照你看为好的对待他。’” 大卫 就起来,悄悄地割下 扫罗 外袍的衣角。 随后 大卫 心中自责,因为他割下了 扫罗 的衣角。 他对他的人说:“耶和华绝不允许我对我的主,耶和华的受膏者做这事,伸手害他,因为他是耶和华的受膏者。” 大卫 用这话劝阻他的人,不许他们起来害 扫罗 。 扫罗 起来,从洞里出去,预备上路。 然后 大卫 也起来,从洞里出去,呼唤 扫罗 说:“我主,我王!” 扫罗 回头观看, 大卫 就屈身,脸伏于地下拜。 大卫 对 扫罗 说:“你为何听信人的谗言,说‘看哪, 大卫 想要害你’呢? 看哪,今日你亲眼看见,在洞中耶和华将你交在我手里。有人要我杀你,我却爱惜你,说:‘我不敢伸手害我的主,因为他是耶和华的受膏者。’ 我父啊,请看,看你外袍的衣角在我手中。我割下你外袍的衣角,却没有杀你。你知道,并且看见我没有恶意要悖逆你。你虽然要猎取我的命,我却没有得罪你。 愿耶和华在你我中间判断,愿耶和华在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 古人有句俗语说:‘恶事出于恶人。’我却不亲手加害于你。 以色列 王出来要寻找谁呢?你要追赶谁呢?不过是一条死狗,一只跳蚤而已。 愿耶和华作仲裁者,在你我中间判断。愿他鉴察,为我伸冤,救我脱离你的手。”