撒母耳记上 25:23-31
撒母耳记上 25:23-31 当代译本 (CCB)
亚比该 看见 大卫 ,连忙下驴俯伏下拜。 她俯伏在 大卫 脚前说:“我主啊,我愿意承担一切罪过,请听婢女说。 请不要理会 拿八 那个恶徒,他人如其名,是个名符其实的蠢人。当时婢女没有见到你派来的使者。 我主啊,既然耶和华阻止你亲手杀人报仇,我就凭永活的耶和华和你的性命起誓,愿你的仇敌和伤害你的人都像 拿八 一样没有好下场。 现在,请把婢女带来的礼物分给你的部下吧。 请饶恕婢女的罪过,耶和华必使你的子孙世代做王,因为你是在为耶和华而战,愿你一生没有过错。 你就是被人追杀,也会在你的上帝耶和华的保护下安然无恙。你敌人的性命却要像石头一样被耶和华用投石器抛出去。 如果你现在没有杀人报仇,伤害无辜,到了耶和华照应许赐福给你、立你做 以色列 王的时候,你就不会心里不安了。我主啊,耶和华赐福给你的时候,求你不要忘了婢女。”
撒母耳记上 25:23-31 新译本 (CNVS)
亚比该见了大卫,就急忙从驴背下来,俯伏在大卫面前,脸伏于地,向他叩拜。她又俯伏在大卫的脚前,说:“我主啊,愿这罪孽归我。求你容婢女向你讲话,求你听婢女所说的话。请我主不要把这个性情凶恶的人拿八放在心上。因为他的名字怎样,他的为人也怎样。他名叫拿八,他也真是愚笨。我主派来的仆人,你的婢女并没有看见。我主啊,现在我指着永活的耶和华,又在你面前起誓,耶和华既然阻止了你流人的血,又阻止了你亲手报仇,愿你的仇敌和那些谋害我主的人,都像拿八一样。现在,请把你婢女给我主带来的这礼物,赐给跟随我主的仆人。求你饶恕你婢女的过犯。耶和华必为我主建立一个坚固的家,因为我主为耶和华争战;在你一生的日子里,在你身上也找不到甚么过错。虽然有人起来追赶你,寻索你的命,我主的性命必得保全在耶和华你的 神生命的囊中。至于你仇敌的命,耶和华却要甩去,像从甩石机甩出去一样。将来耶和华照着他应许的一切善待了你,立了你作以色列的领袖的时候,我主就不致因为无缘无故流人的血或亲自报仇而良心不安,心里有愧了。耶和华恩待了我主以后,求你记念你的婢女。”
撒母耳记上 25:23-31 中文标准译本 (CSBS)
娅比盖 看见 大卫 ,就赶快从驴子上下来,在 大卫 面前脸伏于地下拜。 娅比盖 俯伏在 大卫 脚前,说:“我主啊,愿这罪责归于我!请容许你的女仆向你说话,求你听女仆的话: 请我主不要把这恶劣人 纳巴尔 放在心上,因为他的名字怎样,他的为人也怎样;他的名字是 纳巴尔 ,愚顽也伴随着他;我——你的女仆并没有看见我主所派来的仆人们。 现在,我主啊,我指着耶和华的永生和你的生命起誓:耶和华阻止了你流人的血,阻止了你亲手报仇。愿你的仇敌和那些谋害我主的人都像 纳巴尔 一样! 现在,请把婢女给我主带来的这些礼物赐给跟随我主的仆人们。 求你饶恕女仆的过犯!耶和华必定为我主建立一个持久的家室,因为我主是为耶和华争战;在你一生的日子里,在你身上必找不到任何过犯。 “即使有人起来追赶你,寻索你的性命,我主的性命却必裹藏在耶和华你的神生命的囊中。至于你仇敌的性命,耶和华必甩出去,像从投石索的兜囊中甩出去那样。 当耶和华成就他向我主所应许的一切福份,任命你作 以色列 领袖的时候, 我主就不会因无故杀人流血、亲手报仇而心里内疚、良心受责备。耶和华赐福我主的时候,求你记念你的女仆。”
撒母耳记上 25:23-31 和合本修订版 (RCUVSS)
亚比该 看见 大卫 ,就急忙下驴,在 大卫 面前脸伏于地叩拜。 她俯伏在 大卫 的脚前,说:“我主啊,愿这罪归于我!求你容许使女向你进言,更求你听使女的话。 我主不必理会 拿八 这性情凶暴的人,他就像他的名字一样;他名叫 拿八 ,为人也真是愚顽。至于我,你的使女并没有看见我主所派来的仆人。 现在,我主啊,耶和华既然阻止你亲手报仇,避免流人的血,我指着永生的耶和华起誓,又指着你的性命起誓:‘现在,愿你的仇敌和谋害我主的人都像 拿八 一样。’ 现在求我主把婢女送来的礼物给跟随我主的仆人。 求你原谅使女的冒犯。耶和华必为我主建立坚固的家,因为我主为耶和华争战,并且你一生的日子查不出有什么恶来。 虽有人起来追逼你,要寻索你的性命,我主的性命在耶和华-你的上帝那里,如同藏在生命的宝藏中。至于你仇敌的性命,耶和华必甩去,如用机弦甩石一样。 耶和华照所应许你的福气赐给我主,立你作 以色列 王的时候, 我主就不至于因为亲手报仇,流了无辜人的血,而心里不安,良心有亏了。耶和华赐福给我主的时候,求你记得你的使女。”
撒母耳记上 25:23-31 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
亚比该 见 大卫 ,便急忙下驴,在 大卫 面前脸伏于地叩拜, 俯伏在 大卫 的脚前,说:「我主啊,愿这罪归我!求你容婢女向你进言,更求你听婢女的话。 我主不要理这坏人 拿八 ,他的性情与他的名相称;他名叫 拿八 ,他为人果然愚顽。但我主所打发的仆人,婢女并没有看见。 我主啊,耶和华既然阻止你亲手报仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和华、又敢在你面前起誓说:『愿你的仇敌和谋害你的人都像 拿八 一样。』 如今求你将婢女送来的礼物给跟随你的仆人。 求你饶恕婢女的罪过。耶和华必为我主建立坚固的家,因我主为耶和华争战;并且在你平生的日子查不出有什么过来。 虽有人起来追逼你,寻索你的性命,你的性命却在耶和华-你的 神那里蒙保护,如包裹宝器一样;你仇敌的性命,耶和华必抛去,如用机弦甩石一样。 我主现在若不亲手报仇流无辜人的血,到了耶和华照所应许你的话赐福与你,立你作 以色列 的王,那时我主必不至心里不安,觉得良心有亏。耶和华赐福与我主的时候,求你记念婢女。」