撒母耳记上 28:7-8
撒母耳记上 28:7-8 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
扫罗 吩咐臣仆说:「当为我找一个交鬼的妇人,我好去问她。」臣仆说:「在 隐‧多珥 有一个交鬼的妇人。」 于是 扫罗 改了装,穿上别的衣服,带着两个人,夜里去见那妇人。 扫罗 说:「求你用交鬼的法术,将我所告诉你的死人,为我招上来。」
撒母耳记上 28:7-8 当代译本 (CCB)
于是, 扫罗 命令臣仆找一个巫婆来,好求问她。臣仆在 隐·多珥 找到一个巫婆。 扫罗 乔装打扮,由两个人陪同乘夜赶到那妇人家里,说:“请你用法术把我要求问的亡灵招上来吧。”
撒母耳记上 28:7-8 新译本 (CNVS)
于是扫罗对他的臣仆说:“你们要为我寻找一个能交鬼的女人,我好去求问她。”他的臣仆回答他说:“在隐.多珥有一个能交鬼的女人。” 于是扫罗改装易服,带着两个人与他一同去了。他们夜里到了那女人那里。扫罗说:“请你用交鬼的法术,把我所告诉你的那人为我招上来。”