撒母耳记上 8:1-9
撒母耳记上 8:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
撒母耳 年纪老迈,就立他儿子作 以色列 的士师。 长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比亚 ;他们在 别是巴 作士师。 他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。 以色列 的长老都聚集,来到 拉玛 见 撒母耳 , 对他说:「你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。」 撒母耳 不喜悦他们说「立一个王治理我们」,他就祷告耶和华。 耶和华对 撒母耳 说:「百姓向你说的一切话,你只管依从;因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王。 自从我领他们出 埃及 到如今,他们常常离弃我,事奉别神。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。」
撒母耳记上 8:1-9 当代译本 (CCB)
撒母耳 在年老的时候立了他的儿子做 以色列 人的士师。 他的长子是 约珥 ,次子是 亚比亚 ,他们在 别示巴 做士师。 然而,他们没有效法自己的父亲,反而爱慕不义之财,贪赃枉法。 于是, 以色列 的长老一起到 拉玛 去见 撒母耳 , 说:“你年纪大了,你的儿子不效法你。现在求你为我们立一个王治理我们,像其他国家一样。” 撒母耳 听到他们要求立一个王治理他们,心中不悦,就向耶和华祷告。 耶和华对 撒母耳 说:“你照他们所说的去做吧,因为他们不是拒绝你,而是拒绝我做他们的王。 自从我带他们出 埃及 那天一直到今日,他们常常背弃我,去供奉其他神明。现在,他们也这样对待你。 你就照他们所求的去做吧!但你要严厉地警告他们,让他们知道将来王会怎样管辖他们。”
撒母耳记上 8:1-9 新译本 (CNVS)
撒母耳年老的时候,立了他的儿子作以色列人的士师。他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,都在别是巴作士师。两个儿子都没有行撒母耳的道路,反而转去追求不义之财,收受贿赂,屈枉正直。 于是以色列所有的长老都集合起来,到拉玛去见撒母耳,对他说:“你老了,看哪,你的儿子不行你的道路,现在求你为我们立一个王治理我们,好象列国一样。”他们说“求你为我们立一个王治理我们”这件事,使撒母耳很不高兴,他就祷告耶和华。耶和华对撒母耳说:“众民对你所说的一切,你只管听从,因为他们不是厌弃你,而是厌弃我,不要我作他们的王。自从我把他们从埃及领上来的那天起,直到现在,他们怎样离开我,事奉别的神,他们对我所行的一切,也照样对你行。现在你只管听从他们的话,但必须郑重警告他们,告诉他们那要统治他们的王要怎样治理他们。”
撒母耳记上 8:1-9 中文标准译本 (CSBS)
撒母耳 年老的时候,立他的儿子们作 以色列 的士师。 他的长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比雅 ,他们在 比尔-谢巴 作士师。 他的儿子们没有走他的道路,反而贪图私利,收取贿赂,屈枉公正。 于是 以色列 的长老都聚集到 拉玛 见 撒母耳 , 对他说:“看哪,你老了,你的儿子们又不走你的道路,所以请你为我们立一个王来治理我们,像其他国家那样。” 他们说“请为我们立一个王来治理我们”,这话让 撒母耳 很愁烦,他就向耶和华祷告。 耶和华对 撒母耳 说:“你就听从民众对你说的一切话。其实他们不是厌弃你,而是厌弃我作他们的王。 自从我带他们出 埃及 的那天起直到今日,他们离弃我,服事别的神——他们怎样对我做这一切,现在也怎样对你做。 所以你要听从民众的话,但一定要严厉地告诫他们,告诉他们那将要统治他们的王,会用什么方法统治他们。”
撒母耳记上 8:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
撒母耳 年纪老迈,就立他的儿子作 以色列 的士师。 他的长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比亚 ;他们在 别是巴 作士师。 他的儿子不行他的道,贪图财利,收取贿赂,屈枉正直。 以色列 的长老都聚集在 拉玛 ,来到 撒母耳 那里, 对他说:“看哪,你年纪老了,你的儿子又不行你的道。现在请你为我们立一个王治理我们,像列国一样。” 撒母耳 不喜悦他们说“立一个王治理我们”,他就向耶和华祷告。 耶和华对 撒母耳 说:“你只管听从百姓向你说的一切话,因为他们不是厌弃你,而是厌弃我,不要我作他们的王。 自从我领他们出 埃及 的日子到如今,他们离弃我,事奉别神;正像他们从前所做的一切事,现在他们也照样向你做了。 现在你只管听从他们的话,不过要严厉警告他们,告诉他们将来王会用什么方式管辖他们。”