提摩太前书 1:12-20
提摩太前书 1:12-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我感谢那给我力量的我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。 我从前是亵渎 神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我还蒙了怜悯,因我是不信不明白的时候而做的。 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。 「基督耶稣降世,为要拯救罪人。」这话是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是个罪魁。 然而,我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。 但愿尊贵、荣耀归与那不能朽坏、不能看见、永世的君王、独一的 神,直到永永远远。阿们! 我儿 提摩太 啊,我照从前指着你的预言,将这命令交托你,叫你因此可以打那美好的仗。 常存信心和无亏的良心。有人丢弃良心,就在真道上如同船破坏了一般。 其中有 许米乃 和 亚历山大 ;我已经把他们交给撒但,使他们受责罚就不再谤渎了。
提摩太前书 1:12-20 当代译本 (CCB)
我感谢赐我力量的主基督耶稣,因为祂视我忠心可靠,派我事奉祂。 尽管我从前是个亵渎上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了怜悯,因为那时我无知,还没有信耶稣。 我们的主赐给我丰富的恩典,使我在基督耶稣里有信心和爱心。 这句话千真万确、完全可信:“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”在罪人中我是个罪魁, 但我依然蒙了怜悯,因为基督耶稣要在我这个罪魁身上彰显祂无限的忍耐,使我做那些要信靠祂并得永生之人的榜样。 愿尊贵、荣耀归给那位不朽的、肉眼不能见的万世君王——独一无二的上帝,直到永远。阿们! 我儿 提摩太 啊,我依照从前有关你的预言,把这命令托付给你,好使你借此打美好的仗。 你要持守信心和无愧的良心。有些人丧掉良心,结果他们的信仰就像船触了礁, 其中有 许米乃 和 亚历山大 。我已经把他们交给撒旦,使他们学到教训,不再说亵渎的话。
提摩太前书 1:12-20 新译本 (CNVS)
我感谢那赐我能力的、我们的主基督耶稣,因为他认为我有忠心,派我服事他。我从前是亵渎 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信的时候,由于无知而作的。我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,在我身上越发增加。“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”这话是可信的,是值得完全接纳的。在罪人中我是个罪魁。可是,我竟然蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这个罪魁身上,显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。但愿尊贵荣耀归给万世的君王,就是那不朽坏、人不能见、独一的 神,直到永永远远。阿们。 我儿提摩太啊!我照着从前关于你的预言,把这命令交托你,为的是要叫你借着这些预言打那美好的仗。常常存着信心和无愧的良心。有些人丢弃良心,就在信仰上失落了。他们当中有许米乃和亚历山大,我已经把他们交给撒但,使他们受管教不再亵渎。
提摩太前书 1:12-20 中文标准译本 (CSBS)
我感谢使我刚强的那一位——我们的主基督耶稣,因为他认为我是忠心的,指派我做这服事的工作。 虽然我原先是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,但是我却蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的; 而且我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,格外增多。 “基督耶稣来到这世界,为要拯救罪人。”这话是信实的,值得完全接受。在罪人中我是首恶, 但我之所以蒙了怜悯,是因为基督耶稣要在我这首恶身上显出他一切的耐心,为那些将要信靠他而进入永恒生命的人做榜样。 愿尊贵和荣耀归于那万世之王,就是那不朽坏的、不可见的、独一的神,直到永永远远!阿们。 我儿 提摩太 啊,我按照以前指着你的那些预言,把这样的吩咐交托给你,为的是要你凭着这些去打那美好的仗, 持守信仰和无愧的良心。有些人弃绝了这样的良心,就在信仰上遭到了毁灭, 其中有 希米奈奥 和 亚历山大 。我已经把他们交给了 撒旦 ,这是为要他们受惩罚不再说亵渎的话。
提摩太前书 1:12-20 和合本修订版 (RCUVSS)
我感谢那赐给我力量的我们的主基督耶稣,因为他认为我可信任,派我服事他。 我从前是亵渎、迫害、侮慢上帝的人;然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的。 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。 这话可信,值得完全接受:“基督耶稣到世上来是要拯救罪人”,而在罪人中我是个罪魁。 然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的上帝,直到永永远远。阿们! 我儿 提摩太 啊,我照从前指着你的预言把这命令交托你,使你能藉着这些预言打那美好的仗, 常存信心和无愧的良心。有些人丢弃良心,在信仰上触了礁; 其中有 许米乃 和 亚历山大 ,我已经把他们交给撒但,让他们学会不再亵渎。