以色列 人打发人去请他,他就和 以色列 众人来见 罗波安 ,对他说: 「你父亲使我们负重轭做苦工,现在求你使我们做的苦工负的重轭轻松些,我们就事奉你。」
以色列 人派人去请他,他就和 以色列 众人去见 罗波安 ,说: “你父亲使我们负担沉重,求你减轻我们的劳役和负担吧,我们一定服侍你。”
他们派人去叫耶罗波安回来;他就和全体以色列人来见罗波安,对他说:“你父亲使我们所负的轭甚重,现在求你减轻你父亲加在我们身上的劳役和重轭,我们就服事你。”
以色列 人派人去把他请来, 耶罗波安 就和全体 以色列 人来与 罗波安 交涉,说: “你父亲使我们负轭严酷,现在求你减轻你父亲加给我们的沉重劳役和繁重的轭,我们就服事你。”
以色列 人派人去请他来。 耶罗波安 就和 以色列 众人来,与 罗波安 谈话,说: “你父亲使我们负重轭,现在求你减轻你父亲所加给我们的苦工和重轭,我们就服事你。”
主页
圣经
计划
视频