历代志下 32:1-8
历代志下 32:1-8 当代译本 (CCB)
在 希西迦 忠心地办好这些事以后, 亚述 王 西拿基立 起兵入侵 犹大 ,围攻各坚城,企图攻占这些城。 希西迦 见 西拿基立 决意要攻打 耶路撒冷 , 就与众官员和将领商议,决定截断城外的水源,众人也都赞成。 于是,他们召集大批民众,截断所有的水源和过境的溪流,不让 亚述 王得到充足的水。 希西迦 发愤图强,修筑所有被毁坏的城墙,在上面建造城楼,在城外加建一道墙,并在 大卫 城的 米罗 加强防御,制造许多兵器和盾牌。 他委任将领管理民众,将他们全部召集在城门的广场上,训勉他们说: “你们要刚强勇敢,不要在 亚述 王和他的大军面前恐惧惊慌,因为与我们同在的比与他同在的更有能力。 那与他同在的只是血肉之躯,与我们同在的却是我们的上帝耶和华,祂必帮助我们,为我们作战。”众人因 犹大 王 希西迦 的这番话而得到鼓舞。
历代志下 32:1-8 新译本 (CNVS)
在希西家行了这些忠诚的事以后,亚述王西拿基立入侵犹大,围困犹大的设防城,企图攻陷占领。希西家见西拿基立有意攻打耶路撒冷,就与众领袖和众勇士商议,要把城外各道水泉堵塞,他们都赞同。于是有一大班人集合起来,堵塞了一切泉源和流通那地的溪流,他们说:“为甚么要让亚述王得着充沛的水源呢?”希西家发愤图强,重建所有拆毁了的城墙,墙上筑起城楼,又建造一道外墙,并且巩固大卫城内的米罗,又制造了很多兵器和盾牌。他又委派军长统管众民,集合他们到城门的广场那里去见他;他鼓励他们说:“你们要坚强勇敢,不要因亚述王和他统领的大军惧怕惊慌;因为和我们同在的,比和他们同在的更多。和他们同在的,不过是人血肉的手臂;和我们同在的,却是耶和华我们的 神,他必帮助我们,为我们作战。”众民因犹大王希西家的话都得着鼓励了。
历代志下 32:1-8 中文标准译本 (CSBS)
在 希西加 这些虔诚的行为之后, 亚述 王 西纳基立 来入侵 犹大 ,对着那些坚固的城扎营,想要攻破占据它们。 希西加 见 西纳基立 前来,定意要攻打 耶路撒冷 , 就与他的首领、勇士们商议,要把城外那些水泉堵上,他们都帮助他。 许多民众聚集起来,堵上了所有的泉源和从那地穿过的溪流,他们说:“何必让 亚述 王来找到充足的水源呢?” 希西加 坚定心志,重建所有被毁坏的城墙,加高城楼,又在城外另建一道墙,加固 大卫 城中的梯垒,并制造大量的兵器和盾牌。 他又设立军官指挥民众,把他们聚集到他所在的城门口广场上。他鼓励他们说: “你们要坚强、勇敢!不要害怕,不要因 亚述 王和与他一起的整个大军而丧胆,因为与我们一起的比与他们一起的更强大。 与他一起的是血肉的膀臂,与我们一起的是耶和华我们的神,他必帮助我们,为我们作战。”民众因 犹大 王 希西加 的话而受到鼓舞。
历代志下 32:1-8 和合本修订版 (RCUVSS)
在这些虔诚的事以后, 亚述 王 西拿基立 来侵犯 犹大 ,围困坚固城,想要攻破它们。 希西家 见 西拿基立 来,定意要攻打 耶路撒冷 , 就与领袖和勇士商议,塞住城外的泉源;他们都帮助他。 于是许多百姓聚集,塞住一切泉源,以及国中流通的小河,说:“ 亚述 诸王来,为何让他们得着许多水呢?” 希西家 奋勇自强,修筑所有毁坏的城墙,升高城楼,又在城外筑另一片城墙,坚固 大卫城 的 米罗 ,制造许多兵器和盾牌。 他设立军事将领管理百姓,召集他们在城门的广场,勉励他们,说: “你们当刚强壮胆,不要因 亚述 王和跟随他的大军恐惧惊慌,因为与我们同在的,比与他们同在的更大。 与他们同在的是血肉之臂,但与我们同在的是耶和华-我们的上帝,他必帮助我们,为我们争战。”百姓因 犹大 王 希西家 的话就得到鼓励。
历代志下 32:1-8 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
这虔诚的事以后, 亚述 王 西拿基立 来侵入 犹大 ,围困一切坚固城,想要攻破占据。 希西家 见 西拿基立 来,定意要攻打 耶路撒冷 , 就与首领和勇士商议,塞住城外的泉源;他们就都帮助他。 于是有许多人聚集,塞了一切泉源,并通流国中的小河,说:「 亚述 王来,为何让他得着许多水呢?」 希西家 力图自强,就修筑所有拆毁的城墙,高与城楼相齐;在城外又筑一城,坚固 大卫城 的 米罗 ,制造了许多军器、盾牌; 设立军长管理百姓,将他们招聚在城门的宽阔处,用话勉励他们,说: 「你们当刚强壮胆,不要因 亚述 王和跟随他的大军恐惧、惊慌;因为与我们同在的,比与他们同在的更大。 与他们同在的是肉臂,与我们同在的是耶和华-我们的 神,他必帮助我们,为我们争战。」百姓就靠 犹大 王 希西家 的话,安然无惧了。