哥林多后书 1:15-22
哥林多后书 1:15-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们再得益处; 也要从你们那里经过,往 马其顿 去,再从 马其顿 回到你们那里,叫你们给我送行往 犹太 去。 我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗? 我指着信实的 神说,我们向你们所传的道,并没有是而又非的。 因为我和 西拉 并 提摩太 ,在你们中间所传 神的儿子耶稣基督,总没有是而又非的,在他只有一是。 神的应许,不论有多少,在基督都是是的。所以藉着他也都是实在的,叫 神因我们得荣耀。 那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的就是 神。 他又用印印了我们,并赐圣灵在我们心里作凭据。
哥林多后书 1:15-22 当代译本 (CCB)
我有这样的把握,所以早就计划去你们那里,使你们有再次蒙福的机会。 我打算经过你们那里去 马其顿 ,再从 马其顿 回到你们那里,然后你们为我送行前往 犹太 。 我定了这计划,难道会反复无常吗?难道我是意气用事,出尔反尔吗? 我在信实的上帝面前保证:我们对你们说的话绝不会忽是忽非! 我和 西拉 、 提摩太 在你们当中传扬的上帝之子耶稣基督,绝不会忽是忽非,在祂只有“是”。 因为上帝的一切应许在基督里都是确实的,所以我们也是借着基督说“阿们”,将荣耀归于上帝。 是上帝使我们和你们一同在基督里坚立。祂膏抹了我们, 在我们身上盖了祂自己的印记,并让圣灵住在我们心中作担保。
哥林多后书 1:15-22 新译本 (CNVS)
我既然有这样的信念,就打算先到你们那里,使你们再一次得到恩惠,然后经过你们那里,往马其顿去,再从马其顿回到你们中间,让你们给我送行往犹太去。我这样决定,难道是反复不定吗?我所决定的,难道是体贴肉体而定,使我忽是忽非吗? 神是信实的,我们向你们所传的道并不是“是”而又“非”的,因为我、西拉和提摩太,在你们中间所宣扬的耶稣基督, 神的儿子,并不是“是”而又“非”的,在他总是“是”的。因为 神的一切应许,在基督里都是“是”的,为此我们借着他说“阿们”,使荣耀归于 神。那在基督里坚定我们和你们,又膏抹我们的,就是 神。他在我们身上盖了印,就是赐圣灵在我们心里作凭据。
哥林多后书 1:15-22 中文标准译本 (CSBS)
藉着这样的确信,我早就打算先到你们那里去,使你们能得到两次的恩典: 就是经过你们那里往 马其顿 省去,再从 马其顿 省回到你们那里,然后由你们送我上路去 犹太 。 那么,我这样打算,难道就是轻率行事吗?难道我所计划的,是顺着肉体的计划,以致在我忽是忽非吗? 神是信实的,我们向你们传的话语,并没有“是”而又“非”。 要知道,藉着我们,就是我、 赛拉斯 和 提摩太 ,在你们中间所传扬的神儿子耶稣基督,并没有“是”而又“非”;相反,在他只有“是”, 因为神的一切应许,在基督里都成为“是”。所以,说“阿们”也是藉着基督,使荣耀藉着我们归于神。 原来将我们与你们在基督里一起确立,并且膏立了我们大家的那一位,就是神。 他又在我们身上盖了印,并且赐圣灵在我们心里做为预付凭据。
哥林多后书 1:15-22 和合本修订版 (RCUVSS)
既然我这样深信,早就有意先到你们那里去,让你们得加倍的益处。 我要路过你们那里往 马其顿 去,再从 马其顿 回到你们那里,让你们给我送行往 犹太 去。 我有此意,难道是反覆不定吗?难道我的意愿是从私欲起的,以致我忽是忽非吗? 我指着信实的上帝说,我们向你们所传的道并非又是又非的。 因为,我、 西拉 和 提摩太 在你们中间传上帝的儿子耶稣基督,从没有“又是又非”的;在他只有一个“是”。 上帝的应许,不论有多少,在基督都是“是”的。所以,我们藉着他说“阿们”,使上帝因我们得荣耀。 那在基督里坚固我们和你们,并且膏抹我们的,就是上帝。 他在我们身上盖了印,并赐圣灵在我们心里作凭据。