哥林多后书 13:5-14
哥林多后书 13:5-14 当代译本 (CCB)
你们要自我省察,看看自己是否真正信主,也要考验自己。除非你们经不起考验,否则,你们应该知道耶稣基督住在你们里面。 我希望你们会知道,我们是经得起考验的。 我们祈求上帝使你们一件恶事都不做,不是为了要显明我们经得起考验,而是要你们行事端正,就算我们经不起考验也无妨。 因为我们不能抵挡真理,只能拥护真理。 只要你们刚强,我们就是软弱也欢喜。我们为你们祈祷,盼望你们做纯全的人。 我写这封信是预先警告你们,免得我到你们当中的时候,必须运用基督给我的权柄严厉地对待你们。基督赐给我这权柄是为了造就人,不是毁坏人。 最后,弟兄姊妹,你们要喜乐,追求完善,接受劝勉,同心合意,和睦共处。这样,仁爱和平的上帝必常与你们同在。 你们要以圣洁的吻彼此问候。 全体圣徒都问候你们。 愿主耶稣基督的恩典、上帝的慈爱、圣灵的感动,常与你们众人同在!
哥林多后书 13:5-14 新译本 (CNVS)
你们应当察验自己是不是持守着信仰,也应当考验自己。难道不晓得基督耶稣是在你们里面吗?我盼望你们晓得,我们不是经不起考验的人。我们祈求 神,使你们不作甚么恶事。这并不是要显明我们是经得起考验的,而是要你们行善;我们呢,就让我们作经不起考验的人好了!我们不能作甚么事违背真理,只能维护真理。当我们软弱、你们刚强的时候,我们就欢喜;我们所求的,就是要你们完全。因此,我趁着不在你们那里的时候,把这些话写给你们,到我来了,就不必凭着主所给我的权柄严厉地对待你们。这权柄不是要拆毁你们,而是要建立你们。 最后,弟兄们,你们要喜乐,要完全,要受安慰,要同心,要和睦。这样,施慈爱赐平安的 神必与你们同在。你们要用圣洁的亲吻彼此问安。 众圣徒都问候你们。 愿主耶稣基督的恩惠, 神的慈爱,圣灵的契通,常与你们众人同在。
哥林多后书 13:5-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗? 我却盼望你们晓得,我们不是可弃绝的人。 我们求 神,叫你们一件恶事都不做;这不是要显明我们是蒙悦纳的,是要你们行事端正,任凭人看我们是被弃绝的吧! 我们凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。 即便我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们作完全人。 所以,我不在你们那里的时候,把这话写给你们,好叫我见你们的时候,不用照主所给我的权柄严厉地待你们。这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。 还有末了的话:愿弟兄们都喜乐。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁爱和平的 神必常与你们同在。 你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。 众圣徒都问你们安。 愿主耶稣基督的恩惠、 神的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!