哥林多后书 5:15-16
哥林多后书 5:15-16 中文标准译本 (CSBS)
基督替所有的人死了,好让那些活着的人不再为自己活,却为替他们死而复活的基督而活。 所以,从今以后,我们不按人的标准看任何人了。虽然我们曾经按人的标准认识基督,但现在我们不再这样认识他了。
哥林多后书 5:15-16 当代译本 (CCB)
祂为众人死,是要叫那些活着的人不再为自己活,而是要为替他们死而复活的基督活。 从今以后,我们不再以世人的眼光看人了,虽然我们曾这样看待基督,现在却不再这样看待祂了。
哥林多后书 5:15-16 新译本 (CNVS)
他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。 所以,从今以后,我们不再按照人的看法认识人;虽然我们曾经按照人的看法认识基督,但现在不再这样了。