哥林多后书 8:10-15
哥林多后书 8:10-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我在这事上把我的意见告诉你们,是与你们有益;因为你们下手办这事,而且起此心意,已经有一年了, 如今就当办成这事。既有愿做的心,也当照你们所有的去办成。 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。 我原不是要别人轻省,你们受累, 乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。 如经上所记: 多收的也没有余; 少收的也没有缺。
哥林多后书 8:10-15 当代译本 (CCB)
关于捐助的事,我把自己的意见告诉你们:你们一年前开始捐助,并且甘心乐意——这对你们有益。 你们要有始有终,既有恳切愿意的心,就要量力而行,办妥这事。 因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会让人做力所不逮之事。 这不是说要别人脱离困境,要你们陷入困境,而是要均平。 现在你们这些富足的人可以帮补那些有需要的人,以便你们有需要的时候,那些富足的人也可以帮补你们,这样就可以均平了。 正如圣经上说:“多拾的没有剩余,少拾的也没有缺乏。”
哥林多后书 8:10-15 新译本 (CNVS)
我在这里表示我的意见,这对你们是有益的:你们不仅一年前就在办这事,而且早就想这样作了,现在就应当把这事办好;这样,你们既然有愿意作的心,因着你们尽了自己所能的,就可以完成。因为人要是有愿意作的心,按照他所有的,必蒙悦纳,不是按照他所没有的。这不是要别人轻省,你们受累,而是要大家都均等。现在你们富裕,就要补助他们的缺乏,到了他们富裕的时候,也可以补助你们的缺乏,这样就均等了;正如经上所记: “多的,没有剩余, 少的,也不缺乏。”