列王纪下 22:13-14
列王纪下 22:13-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「你们去为我、为民、为 犹大 众人,以这书上的话求问耶和华;因为我们列祖没有听从这书上的言语,没有遵着书上所吩咐我们的去行,耶和华就向我们大发烈怒。」 于是,祭司 希勒家 和 亚希甘 、 亚革波 、 沙番 、 亚撒雅 都去见女先知 户勒大 。 户勒大 是掌管礼服 沙龙 的妻; 沙龙 是 哈珥哈斯 的孙子、 特瓦 的儿子。 户勒大 住在 耶路撒冷 第二区。他们请问于她。
列王纪下 22:13-14 当代译本 (CCB)
“你们去为我及民众和整个 犹大 求问耶和华有关这书卷上的话。耶和华的烈怒已经临到我们身上,因为我们的祖先没有遵守这书卷上的话,没有遵行这书卷上的吩咐。” 于是, 希勒迦 祭司、 亚希甘 、 亚革波 、 沙番 和 亚撒雅 去见女先知 户勒妲 。她是负责管理礼服的 沙龙 之妻, 沙龙 是 哈珥哈斯 的孙子、 特瓦 的儿子。 户勒妲 住在 耶路撒冷 第二区。他们向她说明来意。
列王纪下 22:13-14 新译本 (CNVS)
“你们去,为了我、为了人民、为了犹大全国,因着所发现的这书卷上的话求问耶和华,因为耶和华向我们所发的怒气极大;这是因着我们的祖先没有听从这律法书上的话,没有照着所有写给我们的去行。” 于是希勒家祭司、亚希甘、亚革博、沙番、亚撒雅去见女先知户勒大。她就是掌管礼服的沙龙的妻子,沙龙是哈珥哈斯的孙子、特瓦的儿子。她住在耶路撒冷第二区;他们就把事情都告诉了她。