彼得后书 2:4-6
彼得后书 2:4-6 当代译本 (CCB)
即使天使犯了罪,上帝也没有容忍他们,而是把他们扔进地狱里,囚在幽暗的深坑等候审判。 上帝也没有容忍远古的世代,曾用洪水淹灭了世上不敬虔的恶人,只留下传讲公义的 挪亚 和他的七位家人。 上帝也审判了 所多玛 和 蛾摩拉 ,将二城毁灭,烧为灰烬,作为以后不敬虔之人的警戒。
分享
阅读彼得后书 2彼得后书 2:4-6 新译本 (CNVS)
神没有姑息犯罪的天使,反而把他们丢入地狱,囚禁在幽暗的坑里,等候审判。 神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。 神判定了所多玛、蛾摩拉二城的罪,把它们倾覆,烧成灰烬,作为后世不敬虔的人的鉴戒;
分享
阅读彼得后书 2彼得后书 2:4-6 中文标准译本 (CSBS)
要知道:既然神没有顾惜那些犯罪的天使,把他们扔进地狱,囚禁在幽暗的坑里,拘留到审判的时候; 既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者 挪亚 一家八口; 既然神又定了 所多玛 和 格摩拉 的罪,把这二城倾覆,烧成灰烬,做为以后不敬神之人的鉴戒;
分享
阅读彼得后书 2