彼得后书 3:8-15
彼得后书 3:8-15 当代译本 (CCB)
亲爱的弟兄姊妹,有一件事你们不可忽略,就是主看一日如千年,千年如一日。 主的应许还未实现,有人以为祂拖延,其实祂不是拖延,而是在宽容你们。祂不愿任何人灭亡,愿意人人都悔改。 不过,主的日子会像贼一样突然临到。那日,诸天必在一声巨响中消失,有形有质的都要被烈火熔化,大地和其中的一切将不复存在。 既然一切都要这样被熔化,你们在热切等候上帝的日子来临期间,该过怎样圣洁、敬虔的生活啊!因为到那日,天要被火焚毁,有形有质的都要被烈火熔化。 但我们等候的是上帝应许的新天新地,有公义住在其中。 所以,亲爱的弟兄姊妹,你们既然盼望这些事,就当努力使自己在主面前毫无瑕疵,无可指责,安然无惧。 你们要把我们主的宽容看作是让众人得救的机会,正如我们亲爱的弟兄 保罗 按着上帝赐给他的智慧写信告诉你们的。
彼得后书 3:8-15 新译本 (CNVS)
亲爱的,这一件事你们不可忘记:在主看来,一日如千年,千年如一日。主决不耽延他的应许,像有些人以为他是耽延的一样;其实他是宽容你们,不愿有一人灭亡,却愿人人都悔改。但主的日子必要像贼一样来到。在那日,天必轰然一声地消失,所有元素都因烈火而融化;地和地上所有的,都要被烧毁。这一切既然都要这样融化,你们应当怎样为人,过着圣洁和敬虔的生活,等候并催促 神的日子降临呢?因为在那日,天要被火焚烧就融化了,所有元素都因烈火而融解!但是我们按照他所应许的,等候新天新地,有公义在那里居住。 所以,亲爱的,你们既然等候这些事,就当殷勤努力,使你们没有污点,没有瑕疵,安然见主。并且要以我们的主恒久忍耐为给人得救的机会,就如我们所亲爱的弟兄保罗,按照所赐给他的智慧,写给你们的一样;
彼得后书 3:8-15 中文标准译本 (CSBS)
可是,各位蒙爱的人哪,你们不可忽略这一点:在主看来,一日如千年,千年如一日。 主没有像有些人认为的那样,拖延所应许的;相反,他对你们恒久忍耐,不愿任何人灭亡,而愿所有人都来悔改。 不过,主的日子要来临,就像贼来临那样。在那日,诸天要轰然一声地消逝,天体将被火焚烧而废除,地和地上的作为也都将被暴露出来。 既然这一切都要如此被废除,那么,你们应该做什么样的人呢?应该行为圣洁、敬畏神, 等候并催促神的日子来临。因为在那日,诸天将被焚烧而废除,天体要被火焚烧而熔化。 但照着他的应许,我们等候着一个新天新地,有公义居住在那里。 所以,各位蒙爱的人哪,你们既然等候这些事,就当努力地使自己被神看做是与他和好、毫无玷污、毫无瑕疵的; 并且你们要把我们主的耐心看做救恩,就像我们亲爱的弟兄 保罗 ,照着所赐他的智慧写给你们的那样。
彼得后书 3:8-15 和合本修订版 (RCUVSS)
亲爱的,有一件事你们不可忘记,就是:主看一日如千年,千年如一日。 主没有迟延他的应许,就如有人以为他是迟延,其实他是宽容你们,不愿一人沉沦,而是人人都来悔改。 但主的日子要像贼一样来到;那日,天必在轰然一声中消失,天体都要被烈火熔化,地和地上的万物都要烧尽。 既然这一切都要如此消失,你们处世为人必须圣洁敬虔, 等候并催促上帝的日子来到。因为在那日,天要被火烧而消灭,天体都要被烈火熔化。 但照他的应许,我们等候新天新地,其中有正义常住。 所以,亲爱的,既然你们等候这些事,就要竭力使自己没有玷污,无可指责,在主前和睦; 并且要以我们主的容忍作为你们得救的机会,就如我们所亲爱的弟兄 保罗 ,照着所赐给他的智慧写信给你们。
彼得后书 3:8-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。 主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。 但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。 这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔, 切切仰望 神的日子来到。在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化。 但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。 亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主; 并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟 保罗 ,照着所赐给他的智慧写了信给你们。