撒母耳记下 7:4-9
撒母耳记下 7:4-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
当夜,耶和华的话临到 拿单 说: 「你去告诉我仆人 大卫 ,说耶和华如此说:『你岂可建造殿宇给我居住呢? 自从我领 以色列 人出 埃及 直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。 凡我同 以色列 人所走的地方,我何曾向 以色列 一支派的士师,就是我吩咐牧养我民 以色列 的说:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』 「现在,你要告诉我仆人 大卫 ,说万军之耶和华如此说:『我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民 以色列 的君。 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。
撒母耳记下 7:4-9 当代译本 (CCB)
当晚耶和华对 拿单 说: “你去告诉我的仆人 大卫 ,‘耶和华说,你要建造殿宇给我居住吗? 从我把 以色列 人带出 埃及 那天起,直到今天,我从未住过殿宇,一路上都住在帐幕里。 在我与 以色列 人同行的日子,我从未责问任何我委派牧养我子民的士师,你为何不为我建香柏木的殿宇呢?’ “现在你要告诉我的仆人 大卫 ,万军之耶和华说,‘你原本在草场牧羊,我召你来做我 以色列 子民的首领。 无论你去哪里,我都与你同在,为你铲除所有仇敌。现在我要使你声名远扬,与世上的伟人齐名。
撒母耳记下 7:4-9 新译本 (CNVS)
那天晚上,耶和华的话临到拿单说:“你去对我的仆人大卫说:耶和华这样说:‘你要建造一座殿宇给我居住吗?因为自从我把以色列人从埃及带上来的那天起,直到今日,我都没有住过殿宇。我一直都住在帐棚和会幕里,到处漂泊。我与以色列众人一起走过的地方,我可曾对以色列的一个支派的官长,就是我所吩咐要牧养我子民以色列的,说:你们为甚么不给我建造一座香柏木的殿宇呢?’现在你要对我的仆人大卫这样说:‘万军之耶和华这样说:我把你从牧场中、从照顾羊群的工作中拣选出来,使你作我子民以色列的领袖,你无论到哪里去,我都与你同在;我必在你面前剪除你所有的仇敌。我要使你得享大名,像世上那些伟人的名一样。
撒母耳记下 7:4-9 中文标准译本 (CSBS)
当天夜里,耶和华的话语临到 拿单 ,说: “你去告诉我的仆人 大卫 :‘耶和华如此说:你要为我建造殿宇让我居住吗? 要知道,自从我带 以色列 子民出 埃及 的那天起直到今日,我从来没有住过殿宇,我一直以帐幕为住所,到处迁移。 在我与全体 以色列 子民走过的哪一个地方,我何曾对哪一个 以色列 士师,就是我吩咐要牧养我子民 以色列 的士师,说过这话:你们怎么不为我建造一座香柏木的殿宇呢?’ “现在,你要对我的仆人 大卫 这样说:‘万军之耶和华如此说:是我把你从牧场上、从羊群后带出来,作我子民 以色列 的领袖。 我在你所去的任何地方一直与你同在,并且从你面前剪除了你的一切仇敌。我将为你成就大名,如同世上那些伟人的名。