使徒行传 15:24-29
使徒行传 15:24-29 当代译本 (CCB)
“听说有几个人从我们这里去了你们那里,他们的教导使你们困惑不安。其实我们从来没有授权他们这样做。 所以我们一致决定选派代表,随我们敬爱的 巴拿巴 和 保罗 去你们那里。 他们二人为我们主耶稣基督的名已将生死置之度外。 我们差派 犹大 和 西拉 去向你们报告我们的决定。 因为圣灵和我们都认为不应把额外的重担加在你们身上。但请务必注意以下几件事: 要远避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫乱。你们一一遵守这些事才好。祝平安!”
使徒行传 15:24-29 新译本 (CNVS)
我们听说有人从我们这里出去,说了一些话搅扰你们,使你们心里不安,其实我们并没有吩咐他们。因此,我们一致同意,选派一些人跟我们亲爱的巴拿巴和保罗去见你们,这两个人为了我们主耶稣基督的名,曾经把性命置之度外。我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。圣灵和我们都同意,不把别的重担加在你们身上,然而有几件事是重要的,就是禁戒祭过偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫乱。这些事你们若能保守自己不作,那就好了。祝你们平安!”
使徒行传 15:24-29 中文标准译本 (CSBS)
我们听说从我们这里出去的一些人,用一些话使你们不安,搅扰你们的心灵。其实我们没有吩咐他们。 我们已达成了一致,认为应该拣选几个人,派他们与我们亲爱的 巴拿巴 和 保罗 一起到你们那里去。 这两个人都为我们主耶稣基督的名,已经把自己的生命置之度外。 所以我们派了 犹大 和 赛拉斯 去,他们会亲口报告同样的事, 因为圣灵和我们都认为,除了以下几件必须遵守的事以外,不该把更多的重担加给你们: 就是要远避祭过偶像的食物,远避血和勒死的动物,远避淫乱。你们如果保守自己远离这些,就做得很好了。 祝你们安康!”