使徒行传 21:11-13
使徒行传 21:11-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
到了我们这里,就拿 保罗 的腰带捆上自己的手脚,说:「圣灵说: 犹太 人在 耶路撒冷 ,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。」 我们和那本地的人听见这话,都苦劝 保罗 不要上 耶路撒冷 去。 保罗 说:「你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在 耶路撒冷 也是愿意的。」
使徒行传 21:11-13 当代译本 (CCB)
他到了我们这里,拿 保罗 的腰带绑住自己的手脚,说:“圣灵说,‘ 耶路撒冷 的 犹太 人也要这样捆绑这腰带的主人,把他交给外族人。’” 听到这话,我们和当地的信徒都苦劝 保罗 不要去 耶路撒冷 。 但 保罗 说:“你们为什么这样哭泣,让我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在 耶路撒冷 。”
使徒行传 21:11-13 新译本 (CNVS)
他来见我们,把保罗的腰带拿过来,绑住自己的手脚,说:“圣灵说,犹太人在耶路撒冷要这样捆绑这腰带的主人,把他交在外族人的手里。”我们听了这些话,就和当地的人劝保罗不要去耶路撒冷。保罗却回答:“你们为甚么哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被捆绑,就算死在耶路撒冷我也都准备好了。”