使徒行传 5:12-20
使徒行传 5:12-20 当代译本 (CCB)
主借着使徒们在百姓中行了许多神迹奇事,大家同心合意地在 所罗门 廊那里聚会。 其他人不敢接近他们,不过百姓都很敬重他们。 信主的人数不断增加,男女都很多。 人们甚至把病人抬到街上,放在床上或垫子上,希望 彼得 路过时的影子可以落在病人身上。 还有大群的人从 耶路撒冷 附近的城镇带着病人和被污鬼搅扰的人赶来,他们都得了医治。 大祭司和他的同党撒都该人看见这情形,妒火中烧, 便把使徒拘捕,关在监牢。 当晚,有一位主的天使把狱门打开,领他们出来, 说:“你们到圣殿去,把这生命之道传给百姓。”
使徒行传 5:12-20 新译本 (CNVS)
主借着使徒的手,在民间行了许多神迹奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下,其余的人,没有一个敢接近他们,可是民众都很敬重他们。信主的男男女女越来越多,甚至有人把病人抬到街上,放在小床和褥子上,好让彼得经过时,至少他的身影可以落在一些人身上。耶路撒冷周围城市的人,也带着病人和受污灵缠扰的,蜂拥而来,结果病人全都医好了。 大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨,于是下手拿住使徒,把他们押在公共拘留所里。夜间有一位天使,打开监门,把他们领出来,说:“你们去,站在殿里,把一切有关这生命的话,都讲给众民听。”
使徒行传 5:12-20 中文标准译本 (CSBS)
主藉着使徒们的手,在民间行了很多神迹和奇事。信徒们都同心合意地聚集在 所罗门 柱廊里。 虽然其他的人没有一个敢与他们交往,但民众都尊敬他们。 信主的人越发增加,连男带女成群结队。 人们甚至把病人抬到大街上来,放在床榻上或垫子上,为要在 彼得 走过来的时候,至少他的影子可以落在一些人身上。 还有一群人带着病人和被污灵折磨的人,从 耶路撒冷 周围的城镇聚集而来,这些人都得了痊愈。 于是大祭司就采取行动。他和所有与他在一起的人,就是 撒都该 教派的人,都满腔嫉妒, 下手捉拿使徒们,把他们关在公众拘留所里。 但在夜里,主的一位天使打开了监门,领他们出来,说: “你们去站在圣殿里,把这生命的话语,都讲给民众听。”
使徒行传 5:12-20 和合本修订版 (RCUVSS)
主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地聚集在 所罗门 的廊下。 其余的人没有一个敢接近他们,百姓却尊重他们。 信主的人越发增添,连男带女都很多, 甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,好让 彼得 走过来的时候,或者影子投在一些人身上。 还有许多人带着病人和被污灵缠磨的,从 耶路撒冷 四围的城镇来,他们全都得了医治。 于是,大祭司采取行动,他和他所有一起的人,就是撒都该派的人,满心忌恨, 就下手拿住使徒,把他们押在公共拘留所内。 但在夜间主的使者开了监门,领他们出来,说: “你们去,站在圣殿里,把这生命的一切话讲给百姓听。”
使徒行传 5:12-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地在 所罗门 的廊下。 其余的人没有一个敢贴近他们,百姓却尊重他们。 信而归主的人越发增添,连男带女很多。 甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望 彼得 过来的时候,或者得他的影儿照在什么人身上。 还有许多人带着病人和被污鬼缠磨的,从 耶路撒冷 四围的城邑来,全都得了医治。 大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨, 就下手拿住使徒,收在外监。 但主的使者夜间开了监门,领他们出来, 说:「你们去站在殿里,把这生命的道都讲给百姓听。」