阿摩司书 6:1-7
阿摩司书 6:1-7 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
国为列国之首,人最著名, 且为 以色列 家所归向, 在 锡安 和 撒马利亚 山安逸无虑的,有祸了! 你们要过到 甲尼 察看, 从那里往大城 哈马 去, 又下到 非利士 人的 迦特 , 看那些国比你们的国还强吗? 境界比你们的境界还宽吗? 你们以为降祸的日子还远, 坐在位上尽行强暴。 你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上, 吃群中的羊羔,棚里的牛犊; 弹琴鼓瑟唱消闲的歌曲, 为自己制造乐器,如同 大卫 所造的; 以大碗喝酒,用上等的油抹身, 却不为 约瑟 的苦难担忧。 所以这些人必在被掳的人中首先被掳; 舒身的人荒宴之乐必消灭了。
阿摩司书 6:1-7 当代译本 (CCB)
在 锡安 生活安逸舒适的人啊, 你们有祸了! 在 撒玛利亚 山上自觉无忧的人啊, 你们有祸了! 你们是列国之首 以色列 的显要, 以色列 人都仰望你们。 你们去 甲尼 看看, 然后从那里到 哈玛 大城, 再到 非利士 人的 迦特 看看。 你们比这些国家更好吗? 他们的领土不比你们的更广阔吗? 你们以为灾难的日子离得还远, 就大肆施行暴政。 你们躺在象牙床上,闲靠在卧榻上, 你们吃养在圈里的肥嫩牛羊。 你们伴着琴声唱慵懒的歌, 像 大卫 一样为自己制造乐器。 你们以大碗狂饮, 用上等膏油抹身, 却漠不关心 约瑟 家的衰亡。 所以,你们要首先被掳, 你们的宴乐将从此消逝!
阿摩司书 6:1-7 新译本 (CNVS)
那些在锡安平静安逸的, 安稳在撒玛利亚山上的,有祸了! 你们是这列国中为首之大国的领袖, 是以色列家所归向的。 你们要过去甲尼看看, 从那里往哈马大城去, 然后下到非利士的迦特; 看你们是否比这些国家胜一筹? 他们的领土是否比你们的领土还大? 你们认为灾祸的日子离开很远, 你们的行为却招致残暴的审判。 你们卧在象牙床上, 躺在榻上; 你们吃羊群中的羊羔, 和牛棚里的牛犊。 你们闲逸地弹琴奏乐, 又为自己制造乐器,像大卫一样。 你们用大碗喝酒, 用最贵重的膏油抹身; 但你们并没有为约瑟的败落而痛心。 因此,你们将是最先被掳去的人, 宴乐享受的日子必要消逝。