歌罗西书 1:13-22
歌罗西书 1:13-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里; 我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。 爱子是那不能看见之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。 他在万有之先;万有也靠他而立。 他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。 既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有-无论是地上的、天上的-都与自己和好了。 你们从前与 神隔绝,因着恶行,心里与他为敌。 但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。
歌罗西书 1:13-22 当代译本 (CCB)
祂把我们从黑暗的权势下拯救出来,迁入祂爱子的国度里。 我们借着祂的爱子蒙救赎,罪得到赦免。 爱子是那不能看见之上帝的真像,超越一切受造之物。 因为万物都是借着祂创造的,天上的、地上的、有形的、无形的、做王的、统治的、执政的、掌权的,一切都是借着祂也是为了祂而创造的。 祂存在于万物之先,万物都靠祂维系。 祂是教会的头,教会是祂的身体;祂是开始,是首先从死里复活的,好在一切事上居首位。 因为上帝乐意让一切的丰盛住在祂里面, 又借着祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地万物借着祂与上帝和好。 你们从前与上帝隔绝,行事邪恶,心思意念与祂为敌; 但现在上帝借着基督肉身的死使你们与祂和好了,让你们在祂面前成为圣洁无瑕、无可指责的人。
歌罗西书 1:13-22 新译本 (CNVS)
他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位;因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。 虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶,但现今 神在爱子的肉身上,借着他的死,使你们与 神和好了,为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人,呈献在他面前。
歌罗西书 1:13-22 中文标准译本 (CSBS)
他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度; 在他里面,我们得蒙救赎,罪得赦免。 爱子是那不可见之神的形像, 是一切被造之物的长子, 因为万有都是藉着他造的: 天上和地上的,看得见和看不见的, 无论王位或主权,统治的或掌权的, 一切都是藉着他造的,也是为他而造的, 他在万有之先,万有也藉着他而存在, 他是身体的头,就是教会的头, 他是元始,是从死人中首先复活的, 为要使他能在万有中居首位, 因为父乐意使一切的丰盛完美都住在他里面, 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平, 就是藉着他使万有——无论地上的或天上的—— 都与他自己和好了。 从前,你们在邪恶的行为中与神隔绝,在意念中与他为敌; 但如今,神在基督的血肉之躯上,藉着死使你们与他自己和好了,并且使你们站在他面前,是圣洁、毫无瑕疵、无可指责的。
歌罗西书 1:13-22 和合本修订版 (RCUVSS)
他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。 藉着他的爱子,我们得蒙救赎,罪得赦免。 爱子是那看不见的上帝之像, 是首生的,在一切被造的以先。 因为万有都是在他里面造的, 无论是天上的、地上的, 能看见的、不能看见的, 或是有权位的、统治的, 或是执政的、掌权的, 一概都是藉着他为着他造的。 他在万有之先; 万有也靠他而存在。 他是身体(教会)的头; 他是元始, 是从死人中复活的首生者, 好让他在万有中居首位。 因为上帝喜欢使一切的丰盛在他里面居住, 藉着他,上帝使万有与自己和好, 无论是地上的、天上的, 都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。 从前你们与上帝隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶; 但如今,他藉着他儿子肉身的死,已经使你们与他自己和好了,把你们献在他的面前,成为圣洁,没有瑕疵,无可指责。