歌罗西书 2:1-7
歌罗西书 2:1-7 当代译本 (CCB)
我希望你们知道,为了你们和 老底嘉 人,以及那些从未和我见过面的人,我怎样努力奋斗, 为要使你们众人心受鼓励,在爱中联结,有丰富笃定的真知灼见,可以认识上帝的奥秘。这奥秘就是基督, 祂里面蕴藏着一切智慧和知识的宝藏。 我讲这番话是为了防止有人用花言巧语迷惑你们。 现在,我人虽不在你们那里,心却和你们在一起,看到你们井然有序,对基督坚信不移,我很喜乐。 你们既然接受了基督耶稣为主,就当继续遵从祂, 按照你们所受的教导在祂里面扎根成长,信心坚固,满怀感恩。
分享
阅读歌罗西书 2歌罗西书 2:1-7 新译本 (CNVS)
我愿意你们知道,我为你们和在老底嘉的人,以及所有没有跟我见过面的人,是怎样竭力奋斗,为的是要他们的心得着勉励,在爱中彼此联系,可以得着凭悟性、因确信而来的一切丰盛,也可以充分认识 神的奥秘,这奥秘就是基督;一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。我说这些话,免得有人用花言巧语欺骗你们。我虽然不在你们那里,心却与你们同在。我看见你们循规蹈矩,并且对基督有坚定的信心,就欢喜了。 你们怎样接受了基督耶稣为主,就当照样在他里面行事为人,按着你们所领受的教导,在他里面扎根、建造,信心坚定,满有感谢的心。
分享
阅读歌罗西书 2歌罗西书 2:1-7 中文标准译本 (CSBS)
我希望你们知道,我为你们和那些在 劳迪西亚 的人,以及一切没有亲自看到我面的人,有多么大的争战, 好让他们的心受到安慰,在爱中结合在一起,以致得到由悟性的确信不疑而来的一切丰盛,直到真正认识神的奥秘,就是基督—— 在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。 我说这话,是免得有人用花言巧语欺骗你们。 因为,我虽然身体不在你们那里,心灵却与你们同在,而且看见你们有秩序,对基督的信仰也坚定不移,我就感到快乐。 所以,你们怎样接受了主基督耶稣,就应当怎样在他里面行事, 照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。
分享
阅读歌罗西书 2