但以理书 11:29-35
但以理书 11:29-35 当代译本 (CCB)
“到了所定的时间,他必再次攻打南方,但结果与上次不同, 因为 基提 的战船必来攻击他,使他丧胆而回。他必恼恨圣约,任意妄为,回来支持背弃圣约的人。 他的军队必亵渎作圣所的堡垒,废除日常献的祭,设立带来毁灭的可憎之物。 他必花言巧语笼络违背圣约的人,但认识上帝的人必奋起反抗。 那些智者必教导许多民众,但他们将在一段时间内被刀剑杀戮,或被烧死,或被掳去,或被抢掠。 他们倒下时会得到一点援助,许多人并非真心实意地加入他们的行列。 有些智者将被害,但这是为了熬炼、净化他们,使他们洁白无瑕,一直到末了。因为结局必在所定的时间到来。
但以理书 11:29-35 新译本 (CNVS)
“到了指定的时候,他必回来,再侵入南方的王国,不过这次的情况却不像前一次。因为基提的战船必来攻击他,他就丧胆而回;他又恼恨圣约,任意而行;他必回来,听取那些背弃圣约的人的建议。他的军队必起来,亵渎圣殿,就是那堡垒,废除常献祭,又在殿里设立了那使地荒凉的可憎的像。那些作恶违背圣约的人,他必用奉承的话败坏他们;但认识 神的人民,必刚强行事。民中的智慧人必使许多人明白是非;但他们必有很多日子倒在刀剑之下,或被火烧,或被掳去,或被抢掠。他们仆倒的时候,必得到一些援助,必有许多人用奉承的话要和他们联盟。智慧人中有些仆倒的,为要锻炼他们,洁净他们,使他们成为雪白,直到末了,因为要到了指定的时候,结局才会来到。
但以理书 11:29-35 中文标准译本 (CSBS)
“到了所定的时期,他将再次侵入南方国,不过这后一次就不像前一次了。 基提 的战船来攻击他,他就丧胆而回。他恼恨神圣的约,并付诸行动;在回程中,他顾念那些离弃神圣之约的人。 他派出的军队会起来亵渎那作为堡垒的圣所,并废除常献的祭,设立那带来荒凉的可憎者。 他必用圆滑的话语使那些违背圣约的人堕落,但那些认识神的子民必坚强,并付诸行动。 子民中那些明达的人会使许多人有悟性,但在一段日子里,他们会倒在刀剑或火焰之下,倒在被掳或掳掠中。 在他们倒下的时候,将得到一点帮助;必有许多人奸滑地归附于他们。 那些明达的人中有一些倒下,是为了熬炼、洁净明达的人,使他们变得洁白,直到末后的时期,因为所定的时期还没来到。
但以理书 11:29-35 和合本修订版 (RCUVSS)
“到了指定的时期,他必返回,侵入南方。这一次却不像前一次, 因为 基提 的战船要来攻击他,他就丧胆而退。他恼恨圣约,恣意横行,要回来善待那些背弃圣约的人。 他要兴兵,这兵必亵渎圣所,就是堡垒,除掉经常献的祭,设立那施行毁灭的可憎之物。 他必用巧言奉承违背圣约的恶人;惟独认识上帝的子民必刚强行事。 民间的智慧人必训诲许多人,然而在一段日子里,他们必因刀剑、火烧、掳掠、抢夺而仆倒。 他们仆倒的时候,会得到少许援助,却有许多人用诡诈加入他们。 智慧人中有些人仆倒,为要使他们受熬炼,成为洁净、洁白,直到末了;因为还有一段日子才到所定的时期。