申命记 10:12-21
申命记 10:12-21 当代译本 (CCB)
“ 以色列 人啊,你们的上帝耶和华对你们有何要求?无非要你们敬畏祂,遵行祂的旨意,爱祂,全心全意地事奉祂, 遵守祂的诫命和律例。我今天把这些诫命和律例赐给你们,是为了你们的益处。 看啊,天和天上的天、大地和地上的万物,都属于你们的上帝耶和华。 但耶和华只喜爱你们的祖先,从万族中拣选了他们的后裔——你们,正如今日的情形。 所以,你们要洗心革面,不可再顽固不化。 你们的上帝耶和华是万神之神、万主之主,是伟大、全能、可畏的上帝。祂不徇情面,不受贿赂; 祂为孤儿寡妇主持公道,关爱寄居者,供给他们衣食。 所以,你们要爱寄居者,因为你们也曾寄居 埃及 。 你们要敬畏你们的上帝耶和华,事奉祂,倚靠祂,凭祂的名起誓。 你们要赞美祂,祂是你们的上帝,你们亲眼目睹了祂为你们做的伟大而可畏的事。
申命记 10:12-21 新译本 (CNVS)
“以色列啊,现在耶和华你的 神向你要的是甚么呢?只要你敬畏耶和华你的 神,行在他的一切道路上,爱他,一心一意事奉耶和华你的 神,遵守耶和华的诫命和律例,就是我今日吩咐你的,为要叫你得福。看哪,天和天上的天,地和地上的一切都是属于耶和华你的 神的。但耶和华只喜悦你的列祖,爱他们;他从万民中拣选了他们的后裔,就是你们,像今日一样。所以你们要给你们的心行割礼,不可再顽固。因为耶和华你们的 神,他是万神之神、万主之主、伟大有力和可畏的 神;他不徇情面,也不受贿赂。他为孤儿寡妇伸张正义,又把衣食给寄居的人。所以你们要爱寄居的人,因为你们在埃及地也作过寄居的人。你要敬畏耶和华你的 神,事奉他,依靠他,奉他的名起誓。他是你当颂赞的;他是你的 神,他为你作了那些大而可畏的事,就是你亲眼见过的。
申命记 10:12-21 中文标准译本 (CSBS)
以色列 啊,现在耶和华你的神要求你什么呢?他只要你敬畏耶和华你的神,走在他的一切道路上,爱他,全心、全灵服事耶和华你的神, 遵守我今天所吩咐你的、耶和华的诫命和律例,好让你得福。 看哪,天和天上的天,地和地上的一切,都属于耶和华你的神, 但耶和华钟爱你的祖先,喜爱他们,从万民中拣选了他们的后裔,就是你们,像今日这样。 所以你们要给你们心上的包皮行割礼,不要再硬着颈项。 因为耶和华你们的神,他是万神之神、万主之主,是伟大、全能、可畏的神,他不顾及情面,也不收取贿赂; 他为孤儿和寡妇施行公正,又关爱寄居者,赐给他们食物和衣服—— 所以你们要关爱寄居者,因为你们在 埃及 地也作过寄居者。 你要敬畏耶和华你的神,唯独服事他,紧紧跟随他,要指着他的名起誓。 他是你当赞美的;他是你的神,是他为你施行了你亲眼所见的那些大而可畏的事;
申命记 10:12-21 和合本修订版 (RCUVSS)
“ 以色列 啊,现在耶和华-你的上帝向你要的是什么呢?只要你敬畏耶和华-你的上帝,遵行他一切的道,爱他,尽心尽性事奉耶和华-你的上帝, 遵守耶和华的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要使你得福。 看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华-你的上帝。 然而,耶和华专爱你的列祖,爱他们,从万民中拣选你们,就是他们的后裔,像今日一样。 所以你们的心要受割礼,不可再硬着颈项。 因为耶和华-你们的上帝是万神之神,万主之主,是伟大、强有力、可畏的上帝,不看人的情面,也不受贿赂。 他为孤儿寡妇伸冤,爱护寄居的,赐给他衣食。 所以你们要爱护寄居的,因为你们在 埃及 地也作过寄居的。 你要敬畏耶和华-你的上帝,事奉他,紧紧跟随他,奉他的名起誓。 他是你当赞美的,是你的上帝,为你做了大而可畏的事,这些是你亲眼见过的。
申命记 10:12-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「 以色列 啊,现在耶和华-你 神向你所要的是什么呢?只要你敬畏耶和华-你的 神,遵行他的道,爱他,尽心尽性事奉他, 遵守他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。 看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华-你的 神。 耶和华但喜悦你的列祖,爱他们,从万民中拣选他们的后裔,就是你们,像今日一样。 所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。 因为耶和华-你们的 神-他是万神之神,万主之主,至大的 神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。 他为孤儿寡妇伸冤,又怜爱寄居的,赐给他衣食。 所以你们要怜爱寄居的,因为你们在 埃及 地也作过寄居的。 你要敬畏耶和华-你的 神,事奉他,专靠他,也要指着他的名起誓。 他是你所赞美的,是你的 神,为你做了那大而可畏的事,是你亲眼所看见的。