申命记 15:1-18

申命记 15:1-18 当代译本 (CCB)

“每逢第七年末,你们要免除他人的债务。 你们要这样做,所有债主都要免除同胞所欠的债务,不可向他们追讨,因为宣布免除债务的是耶和华。 你们可以向外族人讨债,但无论同胞欠你什么债务,都要免除。 只要你们留心听从你们上帝耶和华的话,谨遵我今天吩咐你们的诫命,祂必使你们在祂赐给你们作产业的土地上蒙福,你们中间不会有穷人。 你们的上帝耶和华必照祂的应许赐福给你们,你们必借贷给多国,却不需要向他们借贷。你们必统治多国,却不被他们统治。 “在进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,如果你们居住的城中有贫穷的同胞,你们不可硬着心肠拒施援手。 你们要伸出援手,按他们的所需慷慨地借给他们。 你们要谨慎,不可因为免除债务的第七年将近,就心怀恶念,对贫穷同胞冷眼相待,拒施援手。否则,他们会向耶和华控诉你们,那时你们便有罪了。 你们要慷慨给予,并且无怨无悔,因为你们的上帝耶和华必在你们所做的一切事上赐福给你们。 你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷和有需要的同胞。 “如果你们的 希伯来 同胞,不论男女,卖身给你们为奴,他们要服侍你们六年,到第七年,你们要给他们自由。 你们释放他们时,不可让他们空手离去, 要慷慨地把你们的上帝耶和华赐给你们的羊、五谷和酒分给他们。 要记住,你们曾在 埃及 做奴隶,你们的上帝耶和华救赎了你们。所以,我今天吩咐你们这样做。 如果你们的奴仆因为爱你们和你们的家人,与你们相处融洽,不愿意离去, 你们就要让他靠在门上,用锥子在他耳朵上扎个洞,他便终身成为你们的奴仆。对待婢女也要这样。 你们释放奴仆时,不要不情愿,因为他们服侍你们六年,所做的是普通雇工的两倍。而且,你们的上帝耶和华也会在你们所做的一切事上赐福给你们。

申命记 15:1-18 新译本 (CNVS)

“每七年的最后一年,你要施行豁免。豁免的方式是这样:债主都要把借给邻舍的一切豁免了,不可向邻舍和兄弟追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。如果借给外族人,你可以向他追讨,但借给你的兄弟,无论你借的是甚么,你都要豁免。在你中间必没有穷人,因为在耶和华你的 神赐给你作产业的地上,耶和华必大大赐福给你。只要你留心听从耶和华你的 神的话,谨守遵行我今日吩咐你的一切诫命。因为耶和华你的 神,必照着他应许你的,赐福给你;你必借贷给许多国的民,却不会向他们借贷;你必统治许多国的民,他们却不会统治你。 “但是在耶和华你的 神赐给你的地上,无论哪一座城里,在你中间如果有一个穷人,又是你的兄弟,你对这穷苦的兄弟不可硬着心肠,也不可袖手不理。你一定要向他伸手,照着他缺乏的借给他,补足他的缺乏。你要自己谨慎,不可心里起恶念,说:‘第七年的豁免年近了’,你就冷眼对待你穷苦的兄弟,甚么都不给他,以致他因你求告耶和华,你就有罪了。你必须给他,给他的时候,你不要心里难受,因为为了这事,耶和华你的 神必在你一切工作上,和你所办的一切事上,赐福给你。既然在地上必有穷人存在,所以我吩咐你说:‘你总要向你地上的困苦和贫穷的兄弟大伸援助之手。’ “你的兄弟,无论是希伯来男人,或是希伯来女人,如果卖身给你,要服事你六年;到第七年,就要让他离开你得自由。你使他自由离开的时候,不可让他空手而去;要从你的羊群、禾场、榨酒池中,多多地供给他;耶和华你的 神怎样赐福给你,你也要怎样分给他。你要记得你在埃及地作过奴仆,耶和华你的 神救赎了你;因此我今日吩咐你这件事。如果他对你说:‘我不愿离开你。’他说这话是因为他爱你和你的家,又因为他喜欢和你相处,那么,你就要拿锥子,把他的耳朵在门上刺透,他就永远作你的奴仆;对待你的婢女,你也要这样行。你使他自由离开你的时候,不要为难,因为他服事了你六年,应得雇工双倍的工资;这样,耶和华你的 神必在你所作的一切事上,赐福给你。

申命记 15:1-18 中文标准译本 (CSBS)

每七年的最后一年,你要施行豁免。 豁免的条例是这样的:所有的债主都要豁免他手中借给邻人的债,不可向他的邻人、他的弟兄追讨,因为耶和华的豁免已经宣告了。 你可以向外邦人追讨,但你弟兄所欠你的,你要放手豁免。 不过在你们中间本不会有贫穷人,因为在你的神耶和华所赐给你为继业,让你去继承的那地上,耶和华必定祝福你—— 你务必留心听从你神耶和华的话,谨守遵行我今天所吩咐你的这一切诫命。 是的,耶和华你的神必照着他所应许你的祝福你,你将借贷给许多民族,自己却不向人借贷,你将管辖许多民族,他们却不会管辖你。 但如果在耶和华你的神所赐给你的土地上,在你的某城中,你们中间有一个弟兄是贫穷的,你不可硬着你的心,对你贫穷的弟兄攥着手。 你一定要向他大大敞开你的手,他缺什么,就把他所缺的慷慨借给他。 你要谨慎,免得你心中起了卑劣的念头,说“第七年豁免年临近了”,就恶眼看待你贫穷的弟兄不借给他,以致他因你而向耶和华呼求,你身上就有罪过了。 你要慷慨地借给他;你借给他的时候不要心疼,因为耶和华你的神会因这事的缘故,在你一切工作上以及你手所劳作的一切事上祝福你。 地上总不会断绝穷人,所以我吩咐你说:在你们的地方,你要向你的弟兄,向你那里的困苦人、贫穷人大大敞开你的手。 如果你的同胞——无论 希伯来 男人还是女人——被卖给你,服事了你六年,到第七年你要让他自由离去。 当你让他自由离去时,不可让他空手离去。 你要从你的羊群中、打谷场中、榨酒池中慷慨地给他,要照着耶和华你的神所祝福你的给他。 要记住,你曾在 埃及 地作过奴隶,而耶和华你的神救赎了你,所以我今天这样吩咐你。 但如果那仆人对你说“我不愿离开你”,因为他喜爱你和你的家,他在你那里很好;那时, 你就拿锥子,把他的耳朵在门上刺透,他就永远成为你的仆人了。对你的女仆,你也要这样做。 但如果你让那仆人自由离去,你不要看着舍不得,因为他已经服事了你六年,应得雇工双倍的工酬。这样,耶和华你的神就会在你所做的一切事上祝福你。

申命记 15:1-18 和合本修订版 (RCUVSS)

“每七年的最后一年,你要施行豁免。 豁免的方式是这样:凡债主要把手里所借给邻舍的全豁免,不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免已经宣告了。 你可以向外邦人追讨;但你弟兄欠你的,无论是什么,你都要放手豁免。 其实,在你中间不会有贫穷人;因为在耶和华-你上帝所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福给你。 只要你留心听从耶和华-你上帝的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令, 因为耶和华-你的上帝会照他所应许你的赐福给你,你必借给许多国家,却不需要去借贷;你要管辖许多国家,它们却不能管辖你。 “在耶和华-你上帝所赐给你的地上,任何一座城里,你弟兄中若有一个贫穷人,你不可硬着心,袖手不帮助你贫穷的弟兄。 你总要伸手帮助他,照他所缺乏的借给他,补他的不足。 你要谨慎,不可心起恶念,说:‘第七年的豁免年快到了’,你就冷眼看你贫穷的弟兄,什么都不给他。他若为你的缘故求告耶和华,你就有罪了。 你要慷慨解囊,给他的时候不要心疼,因为耶和华-你的上帝必为这事,在你一切的工作上和你手所做的一切赐福给你。 因为地上的贫穷人永远不会断绝,所以我吩咐你说:‘总要伸手帮助你地上困苦贫穷的弟兄。’” “你弟兄中,若有一个 希伯来 男人或 希伯来 女人卖给你,已服事你六年,到了第七年就要让他自由离开你。 你让他自由离开的时候,不可让他空手而去, 要从你的羊群、禾场、压酒池中取一些,慷慨地送给他;耶和华-你的上帝怎样赐福给你,你也要照样给他。 要记得你在 埃及 地作过奴仆,耶和华-你的上帝救赎了你。为此,我今日将这事吩咐你。 他若对你说:‘我不愿意离开你’,因为他爱你和你的家,并且他在你那里很好, 你要拿锥子在门上穿透他的耳朵,他就永远成为你的奴仆了。你待婢女也要这样。 你让他从你那里自由离开的时候,不要看作困难,因为他已服事你六年,相当于雇工双倍的工钱。这样,耶和华-你的上帝必在你所做的一切事上赐福给你。”

申命记 15:1-18 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

「每逢七年末一年,你要施行豁免。 豁免的定例乃是这样:凡债主要把所借给邻舍的豁免了;不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。 若借给外邦人,你可以向他追讨;但借给你弟兄,无论是什么,你要松手豁免了。 你若留意听从耶和华-你 神的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令,就必在你们中间没有穷人了(在耶和华-你 神所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福与你。) 因为耶和华-你的 神必照他所应许你的赐福与你。你必借给许多国民,却不致向他们借贷;你必管辖许多国民,他们却不能管辖你。 「在耶和华-你 神所赐你的地上,无论哪一座城里,你弟兄中若有一个穷人,你不可忍着心、揝着手不帮补你穷乏的弟兄。 总要向他松开手,照他所缺乏的借给他,补他的不足。 你要谨慎,不可心里起恶念,说:『第七年的豁免年快到了』,你便恶眼看你穷乏的弟兄,什么都不给他,以致他因你求告耶和华,罪便归于你了。 你总要给他,给他的时候心里不可愁烦;因耶和华-你的 神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福与你。 原来那地上的穷人永不断绝;所以我吩咐你说:『总要向你地上困苦穷乏的弟兄松开手。』」 「你弟兄中,若有一个 希伯来 男人或 希伯来 女人被卖给你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去。 你任他自由的时候,不可使他空手而去, 要从你羊群、禾场、酒榨之中多多地给他;耶和华-你的 神怎样赐福与你,你也要照样给他。 要记念你在 埃及 地作过奴仆,耶和华-你的 神将你救赎;因此,我今日吩咐你这件事。 他若对你说:『我不愿意离开你』,是因他爱你和你的家,且因在你那里很好, 你就要拿锥子将他的耳朵在门上刺透,他便永为你的奴仆了。你待婢女也要这样。 你任他自由的时候,不可以为难事,因他服事你六年,较比雇工的工价多加一倍了。耶和华-你的 神就必在你所做的一切事上赐福与你。」