申命记 17:4-20

申命记 17:4-20 当代译本 (CCB)

你们得知后,必须彻底调查。如果属实,在 以色列 确实有人做这种可憎之事, 就要把那人带到城门口,用石头打死他。 但你们不可单凭一个证人便处死那人,要有两三个证人方可处死他。 证人要先扔石头,众人随后,这样就除掉了你们中间的罪恶。 “如果案件复杂,难以决断,如谋杀、诉讼、人身伤害等,就要把案件带到你们的上帝耶和华选定的地方, 交给当值的 利未 祭司和审判官去审理,他们要向你们宣告判决。 你们必须执行他们在耶和华所选择的地方宣告的判决,你们要谨遵他们的一切指示。 他们教导你们律法,宣布判决后,你们必须完全执行,丝毫不可偏离。 如果有人胆敢违抗事奉你们上帝耶和华的祭司和审判官的判决,就必须处死他。如此,你们便从 以色列 除掉了罪恶, 使众人得知后心中害怕,不敢再任意妄为。 “你们进入并占领你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地,安顿下来后,就会想立自己的王,像周围的国家一样。 那么,你们一定要立你们的上帝耶和华拣选的人;必须立你们的 以色列 同胞为王,不可立外族人。 王不可拥有大量马匹,也不可派人到 埃及 去购买马匹,因为耶和华已经告诉你们不可回 埃及 。 他不可拥有许多妃嫔,恐怕他的心会偏离耶和华,也不可为自己积蓄大量金银。 他登基后,要按照 利未 祭司的律法书为自己抄录一份, 把它放在身边,一生诵读,以便学习敬畏他的上帝耶和华,遵守律法书上的一切诫命和律例。 这样,他就不会妄自尊大,违背诫命,他和他的子孙就可以长久统治 以色列 。

申命记 17:4-20 新译本 (CNVS)

有人告诉你,你也听见了,就要好好调查;如果确有这些事,真的在以色列中行了这可憎可厌的事;你就要把那个行了这恶事的男人或女人带出来,到城门那里去,用石头把他们打死。凭着两个或三个见证人的口供,就可以把那该死的人处死;只是凭着一个见证人的口供,却不可以把人处死。见证人要先下手,然后众民也下手,把他处死。这样,你就把那恶从你中间除掉。 “在你的城里如果有甚么争讼的事:或是流血,或是诉讼,或是殴打,是你很难处决的案件,你就要起来,上到耶和华你的 神选择的地方,去见利未支派的祭司和当时的审判官,询问他们,他们就必指示你们怎样判断这案件。你要照着他们从耶和华选择的那地方,向你指示的话去行;他们指教你的,你都要谨守遵行。你要按着他们指教你的律法,和照着他们告诉你的判断去行;他们告诉你的话,你不可偏左或偏右。如果有人擅自行事,不听从祭司,就是侍立在那里事奉耶和华你的 神的,或是不听从审判官,那人就必须处死;这样,你就可以把这恶从以色列中肃清了。众民都会听见,而且惧怕,也不再擅自行事了。 “你进了耶和华你的 神赐给你的地,占领了那地,居住在那里的时候,如果你说:‘我要立一位君王治理我,像我四围的列国一样。’你总要立耶和华你的 神拣选的人作君王管理你;你要从你的兄弟中立一位作你的君王;不可立你的兄弟以外的人作王管理你。只是君王不可为自己加添马匹,也不可使人民回埃及去,为要加添马匹,因为耶和华曾经对你们说过:‘你们不可再回到那条路去。’他也不可为自己加添妃嫔,恐怕他的心偏离了耶和华;也不可为自己积蓄极多的金钱。 “他登上了国位的时候,就要把利未支派的祭司面前的律法书,为自己抄录一份副本。那份副本要常在他身边,他一生的年日都要诵读,好学习敬畏耶和华他的 神,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例。这样,他的心就不会高傲,轻看自己的兄弟,也不会偏左偏右,离了这诫命;好使他和他的子孙在以色列中,在他的国位上,可以日子长久。”

申命记 17:4-20 中文标准译本 (CSBS)

有人告诉了你,你听说了,就要好好调查。如果确定这事是真的,这可憎之事发生在 以色列 了, 你就要把做这恶事的男人或女人带到城门口,用石头砸死那男人或女人。 那判处死刑的人,要凭着两个见证人或三个见证人的口供被处死,不可凭着一个见证人的口供被处死。 见证人要先动手处死他,然后全体民众要动手。你要把这邪恶从你们中间除尽。 你城中如果有难以裁决的案件,如杀人流血的案件、争讼的案件或打斗的案件,你要起身,上耶和华你的神所选择的地方去, 来到 利未 祭司们和那时在任的审判官那里求问,他们就会把案件的判决告诉你。 你要执行他们在耶和华选择的那地方告诉你的判语,谨守遵行他们所指示你的一切。 你要执行他们所指示你的条例、他们所告诉你的判决;他们向你宣告的判语,你不可偏离左右。 如果有人擅自行事,不听从侍立在那里事奉耶和华你神的祭司,或是不听从审判官,那人就要被处死。你要把这邪恶从 以色列 除尽。 这样,全体民众听见了就会害怕,不再擅自行事了。 当你进入耶和华你的神赐给你的那地,占有并住在其中时,如果你说:“我要为自己立一个王,就像周围那些民族一样”, 你必须立耶和华你的神所拣选的人作你的王。你要从你弟兄当中立一个人作你的王,不可让不是你弟兄的外邦人统治你。 此外,他不可为自己大量增添马匹,更不可为了增添马匹而让子民回 埃及 去,因为耶和华对你们说过:你们不可再回到那条路上。 他不可为自己增添很多妃嫔,以免他的心偏离;他也不可为自己大量增添金银。 当他坐上王位的时候,他要在 利未 祭司面前,在卷册上为自己抄写一份这律法书的副本。 这副本要留在他身边,他一生的日子都要诵读它,好让他学习敬畏耶和华他的神,谨守这律法的一切话语,遵行这些律例。 这样,免得他心里向他的弟兄高傲,免得他或左或右偏离这些诫命,好使他和他子孙在 以色列 统治王国的日子长久。

申命记 17:4-20 和合本修订版 (RCUVSS)

有人告诉你,你也听见了,就要细心探听。看哪,是真的,确实有这可憎的事在 以色列 中发生, 你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头把这男人或女人处死。 要凭两个证人或三个证人的口,才可以把他处死,不可只凭一个证人的口处死他。 证人要先动手,然后众百姓也动手把他处死。这样,你就把恶从你中间除掉。 “你城中若有难以判断的案件,涉及流血,诉讼,或殴打等争讼的事,你就要起来,上到那里,耶和华-你上帝所选择的地方, 去见 利未 家的祭司和当时的审判官,求问他们,他们必将判决指示你。 他们在耶和华所选择的地方指示你的判决,你要执行,谨守遵行他们一切所教导你的。 要按照所教导你的律法、所告诉你的典章去执行;他们指示你的判决,你不可偏离左右。 若有人擅自行事,不听从那侍立在耶和华-你上帝那里事奉的祭司,或不听从审判官,那人就要处死。这样,你就把恶从 以色列 中除掉。 众百姓听见了都要害怕,不再擅自行事了。” “你到了耶和华-你上帝所赐你的地,得了那地居住在其中的时候,若说:‘我要立王治理我,像我四围所有的国家一样’, 你一定要立耶和华-你上帝所拣选的人为你的王。要从你弟兄中立一人为你的王,不可立你弟兄之外的外邦人治理你。 只是王不可为自己加添马匹,也不可为加添马匹使百姓回 埃及 去,因耶和华曾对你们说:‘不可再回那条路去。’ 王不可为自己多立妃嫔,免得他的心偏离;也不可为自己多积金银。 他登了国度的王位之后,要在 利未 家的祭司面前,将这律法书为自己抄写一份在书卷上。 这书要存在他那里,他一生的年日要诵读,好使他学习敬畏耶和华-他的上帝,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例, 免得他的心向弟兄高傲,偏离了这诫命,或向右或向左。这样,他和他的子孙就可以长久作王治理 以色列 。”

申命记 17:4-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

有人告诉你,你也听见了,就要细细地探听,果然是真,准有这可憎恶的事行在 以色列 中, 你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头将他打死。 要凭两三个人的口作见证将那当死的人治死;不可凭一个人的口作见证将他治死。 见证人要先下手,然后众民也下手将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。 「你城中若起了争讼的事,或因流血,或因争竞,或因殴打,是你难断的案件,你就当起来,往耶和华-你 神所选择的地方 去见祭司 利未 人,并当时的审判官,求问他们,他们必将判语指示你。 他们在耶和华所选择的地方指示你的判语,你必照着他们所指教你的一切话谨守遵行。 要按他们所指教你的律法,照他们所断定的去行;他们所指示你的判语,你不可偏离左右。 若有人擅敢不听从那侍立在耶和华-你 神面前的祭司,或不听从审判官,那人就必治死;这样,便将那恶从 以色列 中除掉。 众百姓都要听见害怕,不再擅敢行事。」 「到了耶和华-你 神所赐你的地,得了那地居住的时候,若说:『我要立王治理我,像四围的国一样。』 你总要立耶和华-你 神所拣选的人为王。必从你弟兄中立一人;不可立你弟兄以外的人为王。 只是王不可为自己加添马匹,也不可使百姓回 埃及 去,为要加添他的马匹,因耶和华曾吩咐你们说:『不可再回那条路去。』 他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪;也不可为自己多积金银。 他登了国位,就要将祭司 利未 人面前的这律法书,为自己抄录一本, 存在他那里,要平生诵读,好学习敬畏耶和华-他的 神,谨守遵行这律法书上的一切言语和这些律例, 免得他向弟兄心高气傲,偏左偏右,离了这诫命。这样,他和他的子孙便可在 以色列 中,在国位上年长日久。」