申命记 18:15-22
申命记 18:15-22 当代译本 (CCB)
你们的上帝耶和华要在你们中间兴起一位像我一样的先知,你们要听从他。 这正是你们在 何烈 山聚会时向你们的上帝耶和华所求的,当时你们说,‘不要让我们再听见我们上帝耶和华的声音,也不要让我们再看见这烈火,免得我们死亡。’ 于是,耶和华对我说,‘他们说的对。 我要在他们当中选立一位像你一样的先知,我会告诉他该说的话,他要把我的一切吩咐告诉他们。 如果有人不听从他奉我的名所说的话,我必亲自惩罚那人。 若有先知冒我的名说我未曾吩咐他的话,或以其他神明的名义说话,必须处死他。’ 你们也许心里会问,‘我们如何知道是否是耶和华说的话呢?’ 如果先知奉耶和华的名说的话没有应验,他的话就不是耶和华说的。他是妄自说预言,你们不用怕他。
申命记 18:15-22 新译本 (CNVS)
“耶和华你的 神要从你中间,就是从你的众兄弟中间,给你兴起一位先知来,像我一样;你们要听从他。这正是你在何烈山开大会的日子,求耶和华你的 神的一切话,说:‘不要让我再听见耶和华我的 神的声音了;也不要让我再看见这大火了,免得我死亡。’耶和华对我说:‘他们所说的都很好。我要从他们的兄弟中间,给他们兴起一位先知,像你一样;我要把我的话放在他口里,他必把我吩咐他们的一切话都对他们说。如果有人不听从他奉我的名所说的话,我必亲自追讨那人的罪。 “‘不过,如果有先知擅自奉我的名,说我没有吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必须处死。’如果你心里说:‘耶和华没有说过的话,我们怎能知道呢?’一位先知奉耶和华的名说话,如果那话不成就,也不应验,这话就不是耶和华说的;是那先知擅自说的,你不要怕他。”
申命记 18:15-22 中文标准译本 (CSBS)
耶和华你的神将从你们中间,从你的弟兄中为你兴起一位像我一样的先知,你们要听从他。 正如在 何烈 山集会的日子,你向耶和华你神所说的一切,那时你请求说:“不要让我再听到我的神耶和华的声音,也不要让我再看到这猛烈的火,免得我死亡。” 耶和华就对我说:“他们说的好。 我将从他们的弟兄当中,为他们兴起一位像你一样的先知。我要把我的话放在他口中,他必把我所吩咐的一切都告诉他们。 那时,如果有人不听从我的话,就是他奉我名所说的话,我必向这人追讨罪责。 但如果有先知擅自奉我的名,说我没有吩咐他说的话,或者奉别神的名说话,那先知必须被处死。 如果你心里想:‘我们怎么知道那不是耶和华说的话?’ 那么,当先知奉耶和华的名说话,而这话没有成就,没有应验,这话就不是耶和华说的,是那先知擅自说的,你不必怕他。”
申命记 18:15-22 和合本修订版 (RCUVSS)
“耶和华-你的上帝要从你弟兄中给你兴起一位先知像我,你们要听他。 这正如你在 何烈山 大会的那日向耶和华-你的上帝所求的一切,说:‘求你不要再叫我听见耶和华-我上帝的声音,也不要再叫我看见这大火,免得我死亡。’ 耶和华对我说:‘他们说得对。 我必在他们弟兄中给他们兴起一位先知像你。我要将当说的话放在他口里;他要将我一切所吩咐的都告诉他们。 谁不听从他奉我名所说的话,我必亲自向他追究。 若有先知擅自奉我的名说了我未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必处死。’ 你心里若说:‘我们怎能知道那话是耶和华未曾吩咐的呢?’ 先知奉耶和华的名说话,所说的若没有实现,或不应验,这话就是耶和华未曾吩咐的,而是那先知擅自说的,你不必怕他。”
申命记 18:15-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华-你的 神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知,像我,你们要听从他。 正如你在 何烈山 大会的日子求耶和华-你 神一切的话,说:『求你不再叫我听见耶和华-我 神的声音,也不再叫我看见这大火,免得我死亡。』 耶和华就对我说:『他们所说的是。 我必在他们弟兄中间给他们兴起一位先知,像你。我要将当说的话传给他;他要将我一切所吩咐的都传给他们。 谁不听他奉我名所说的话,我必讨谁的罪。 若有先知擅敢托我的名说我所未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必治死。』 你心里若说:『耶和华所未曾吩咐的话,我们怎能知道呢?』 先知托耶和华的名说话,所说的若不成就,也无效验,这就是耶和华所未曾吩咐的,是那先知擅自说的,你不要怕他。」