申命记 19:1-13

申命记 19:1-13 当代译本 (CCB)

“你们的上帝耶和华毁灭那些民族,把他们的土地赐给你们,使你们赶走他们,住进他们的城邑和房屋后, 你们要把你们的上帝耶和华赐给你们的土地划分为三个地区,在每个地区设立一座避难城,修好通往这三座城的道路,以便误杀人者可以逃往最近的避难城。 “如果有人无意间杀了素无冤仇的同伴,他可以逃往避难城,以保住性命。 例如,有人和朋友去森林砍树,砍伐时斧头脱柄,误杀了朋友,他就可以逃往其中一座避难城,以保住性命。 否则,如果避难城离误杀人者太远,怒火中烧的报血仇者就会追上去杀死他。其实他是不该死的,因为他与被误杀的人素无冤仇。 因此,我吩咐你们要设立三座避难城。 “如果你们谨遵我今天吩咐你们的这一切诫命,爱你们的上帝耶和华,一生遵行祂的旨意,祂就会按照祂对你们祖先所起的誓,扩张你们的疆域,把应许给你们祖先的土地都赐给你们。那时,你们要再设三座避难城, 免得无辜人的血流在你们的上帝耶和华赐给你们作产业之地,以致你们担当枉杀无辜的罪。 “如果有人因憎恨邻居而暗中埋伏,攻击并杀了邻居,然后逃到其中一座避难城, 他本城的长老要派人去把他带回来,交给报血仇的人,将他处死。 不可怜悯他,要从 以色列 除掉这种滥杀无辜的罪,这样你们才会顺利。

申命记 19:1-13 新译本 (CNVS)

“耶和华你的 神把列国的民剪除了,耶和华你的 神把他们的地赐给了你,你赶走了那些国民,住在他们的城市和房屋以后,你就要在耶和华你的 神赐给你得为业的地上,为自己分别三座城。你要为自己预备道路,又要把耶和华你的 神给你作产业的地分为三区,使误杀人的可以逃到那里去。 “误杀人的逃到那里,就可以存活,规例是这样:无意杀了人,彼此又素无仇恨的,譬如他和邻舍同进森林砍伐树木,他手里挥着斧子砍伐树木的时候,斧头竟脱了把,落在邻舍身上,以致那人死了,他就可以逃到这些城中的一座去,这样他就可以活命,免得报血仇的,心中怒火如焚的时候,追赶那误杀人的,因为路途长远,就追上了他,把他杀死;其实他没有该死的罪,因为他和那人素无仇恨。因此我吩咐你:‘你要为自己分别三座城。’如果耶和华你的 神照着他向你列祖起过的誓,扩张你的境界,把他应许赐给你列祖的全地,都赐给了你,如果你谨守遵行我今日吩咐你的这一切诫命,爱耶和华你的 神,常常行他的道路,你就要在这三座城以外,再加添三座城;免得无辜人的血,流在耶和华你的 神要赐给你作产业的地上,以致流人血的罪归在你身上。 “但是,如果有人恨他的邻舍,埋伏着等他,起来攻击他,把他杀死了,然后逃到这些城中的一座;他本城的长老要派人去,把他从那里带出来,交在报血仇的人手中,好把他处死。你的眼睛不可顾惜他,却要把流无辜人的血的罪从以色列中除掉,好使你平安无事。

申命记 19:1-13 中文标准译本 (CSBS)

耶和华你的神必剪除那些民族,耶和华你的神把他们的土地赐给你,而你赶出他们,住在他们的城镇和房屋里, 那时,你要在你的神耶和华赐给你去占有的那地境内,为自己划分出三座城。 你要为自己测定距离,把耶和华你的神使你继承的领地分为三部分,让任何过失杀人的都可以逃到那里。 过失杀人者逃到那里得以存活的条例是这样:他不是故意杀他的邻人,从前也没有恨恶过他的邻人, 就比如有人与他的邻人一起进入森林砍柴,他抡起手中的斧头去砍树,结果斧头从斧柄上脱落,击中他的邻人,以致邻人死了。他可以逃到其中一座逃城,得以存活。 这样免得报血仇者因为心里的怒火而追赶那凶手,由于距离逃城远,就追上了他,夺取他的性命;其实他不该被判处死刑,毕竟他从前没有恨恶过那人。 所以我吩咐你说:要为自己划分出三座城。 耶和华你的神必照着他向你祖先所起的誓,扩张你的边界,把他所应许要赐给你祖先的土地都赐给你—— 你务必谨守我今天吩咐你遵行的这一切诫命,爱耶和华你的神,一直走在他的道路上——那时,你要在这三座城以外,再增添三座城, 以免无辜人的血流在你的神耶和华赐给你的继业之地上,血债就归在你身上了。 但如果有人恨恶他的邻人,对他设下埋伏,起来攻击他,夺取他的性命,邻人死了,之后这人逃到其中的一座城, 他本城的长老们就要派人去,把他从那里带回来,交在报血仇者手中,处死他。 你眼中不可顾惜他,你要从 以色列 除尽无辜人的血债,使你安好。

申命记 19:1-13 和合本修订版 (RCUVSS)

“耶和华-你的上帝将列国剪除,他们的地耶和华-你上帝已赐给你,你又赶出他们,并且住在他们的城镇和房屋, 那时,你要在耶和华-你上帝所赐你为业的地上,为自己指定三座城。 你要预备道路,将耶和华-你上帝使你承受为业的地分为三区,使任何一个杀人的可以逃到那里去。 “杀人的逃到那里得以存活的案例是这样:凡素无仇恨,无意中杀了邻舍的, 就如人与邻舍同入林中伐木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,斧头却脱了把,飞落在邻舍身上,以致那人死去,这人就可以逃到那些城中的一座,得以存活, 免得报血仇的心中发火,去追赶那杀了人的,因为路途遥远就能追上他,把他杀死。其实他是不该死的,因为他与被杀者素无仇恨。 所以我吩咐你说,要为自己指定三座城。 耶和华-你的上帝若照他向你列祖所起的誓扩张你的疆土,将所应许赐你列祖的全地给你, 你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华-你的上帝,天天遵行他的道,就要在这三座城之外,再添三座城, 免得无辜人的血流在耶和华-你上帝所赐你为业的地中间,血就归到你身上了。 “若有人恨他的邻舍,埋伏等着,起来击杀他,把他杀死,然后逃到这些城中的一座, 他本城的长老就要派人去,从那里把他带出来,交在报血仇者的手中,把他处死。 你的眼不可顾惜他,要从 以色列 中除掉流无辜血的罪,使你得福。”

申命记 19:1-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

「耶和华-你 神将列国之民剪除的时候,耶和华-你 神也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋, 就要在耶和华-你 神所赐你为业的地上分定三座城。 要将耶和华-你 神使你承受为业的地分为三段;又要预备道路,使误杀人的,都可以逃到那里去。 「误杀人的逃到那里可以存活,定例乃是这样:凡素无仇恨,无心杀了人的, 就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,不料,斧头脱了把,飞落在邻舍身上,以致于死,这人逃到那些城的一座城,就可以存活, 免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。 所以我吩咐你说,要分定三座城。 耶和华-你 神若照他向你列祖所起的誓扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你, 你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华-你的 神,常常遵行他的道,就要在这三座城之外,再添三座城, 免得无辜之人的血流在耶和华-你 神所赐你为业的地上,流血的罪就归于你。 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城, 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 你眼不可顾惜他,却要从 以色列 中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。」