申命记 30:1-10
申命记 30:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「我所陈明在你面前的这一切咒诅都临到你身上;你在耶和华-你 神追赶你到的万国中必心里追念祝福的话; 你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华-你的 神,照着我今日一切所吩咐的听从他的话; 那时,耶和华-你的 神必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华-你的 神要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。 你被赶散的人,就是在天涯的,耶和华-你的 神也必从那里将你招聚回来。 耶和华-你的 神必领你进入你列祖所得的地,使你可以得着;又必善待你,使你的人数比你列祖众多。 耶和华-你 神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华-你的 神,使你可以存活。 耶和华-你的 神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。 你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。 你若听从耶和华-你 神的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,又尽心尽性归向耶和华-你的 神,他必使你手里所办的一切事,并你身所生的,牲畜所下的,地土所产的,都绰绰有余;因为耶和华必再喜悦你,降福与你,像从前喜悦你列祖一样。
申命记 30:1-10 当代译本 (CCB)
“当我向你们陈明的这些祝福和咒诅都应验在你们身上时,如果你们在你们的上帝耶和华驱逐你们去的各国中回想这些话, 归向你们的上帝耶和华,你们及子孙照我今天的吩咐,全心全意地听从祂的话, 祂必改变你们被掳的境遇,怜悯你们,把你们从祂驱逐你们去的列国招聚回来。 即使你们被驱逐到天涯,你们的上帝耶和华也会召集你们,带你们回来, 带到你们祖先的土地上,使你们拥有那片土地,比你们祖先更加人丁兴旺、繁荣昌盛。 你们的上帝耶和华要洁净你们和你们子孙的心,好让你们全心全意地爱祂,并且存活。 你们的上帝耶和华要把所有的咒诅加在你们的仇敌及憎恶你们、迫害你们的人身上。 你们必再次听从耶和华,遵行今天祂借我吩咐你们的一切诫命。 倘若你们听从你们的上帝耶和华的话,遵守这律法书上的诫命和律例,全心全意地归向祂,祂必使你们凡事蒙福、儿女众多、牛羊成群、五谷丰登。因为祂必乐意再次赐福你们,像从前赐福你们祖先一样。
申命记 30:1-10 新译本 (CNVS)
“当这一切事,就是我摆在你面前的祝福和咒诅,都临到你身上的时候,你在耶和华你的 神赶逐你去的万国中,你心里必回想这些话,你和你的子孙必一心一意归向耶和华你的 神,照着我今日吩咐你的一切听从他的话。那时,耶和华你的 神就必使你这被掳的人回归,他必怜悯你;耶和华你的 神必从你被分散到的万民中,把你再召集回来。你被赶逐的人,就是在天涯海角,耶和华你的 神也必从那里把你召集回来,从那里把你带回。耶和华你的 神必领你进入你列祖所得之地,使你可以得着这地;他必善待你,他也必使你的人数增多,胜过你的列祖。耶和华你的 神必把你心里和你后裔心里的污秽除掉,要你一心一意爱耶和华你的 神,使你可以存活。耶和华你的 神必把这一切咒诅,加在你的仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。你却要再听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的。耶和华你的 神必使你手里所办的一切事、你身所生的、牲畜所出的、地土所产的,都丰盛有余,因为耶和华必再喜悦你,使你得福,像从前喜悦你的列祖一样;只要你听从耶和华你的 神的话,谨守这律法书上所写的诫命和律例;只要你一心一意回转归向耶和华你的 神。
申命记 30:1-10 中文标准译本 (CSBS)
这一切话语,就是我所摆在你面前的祝福和诅咒,将应验在你身上。如果你在你神耶和华驱散你到的万国中回心转意, 归回耶和华你的神,如果你和你的儿女照着我今天所吩咐你的一切,全心、全灵听从他的话, 那时你的神耶和华必使你们被掳之人回归,他必怜悯你,从他驱散你到的万民那里招聚你回来。 你就算是被驱散到天边,你的神耶和华也必从那里招聚你,把你从那里带回来。 你的神耶和华会把你带回你祖先曾经继承的那地,你将继承它;他必使你蒙福,使你人数增多超过你的祖先。 你的神耶和华会给你和你后裔的心行割礼,使你全心、全灵爱耶和华你的神,好让你存活。 你的神耶和华会使这一切诅咒临到你的仇敌,临到那些恨你、追逼你的人。 至于你,你会再次听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今天所吩咐你的。 你的神耶和华会使你兴旺,祝福你手中的一切工作,祝福你腹中的胎儿、牲畜的幼崽和土地的出产。耶和华必再次乐意祝福你,像他曾经乐意祝福你的祖先那样, 因为你听从你的神耶和华的话,遵守他写在这律法书上的诫命和律例,全心、全灵回转归向耶和华你的神。
申命记 30:1-10 和合本修订版 (RCUVSS)
“当这一切的事,就是我摆在你面前的祝福和诅咒临到你的时候,你在耶和华-你上帝赶逐你去的万国中,心里回想这些事, 你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华-你的上帝,照我今日一切所吩咐你的,听从他的话, 耶和华-你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华-你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。 你就是被赶逐到天涯,耶和华-你的上帝也必从那里召集你,从那里领你回来。 耶和华-你的上帝必领你进入你列祖所得的地,你必得着这地为业。他必善待你,使你增多,胜过你的列祖。 耶和华-你的上帝要使你的心和你后裔的心受割礼,好叫你尽心尽性爱耶和华-你的上帝,使你可以存活。 耶和华-你的上帝必将这一切诅咒加在你仇敌和恨恶你、迫害你的人身上。 你必回转,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。 耶和华-你的上帝必使你手里所做的一切,以及你身所生的,牲畜所生的,土地所产的都丰富有余,而且顺利;耶和华必再喜爱善待你,正如他喜爱你的列祖一样, 只要你听从耶和华-你上帝的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,尽心尽性归向耶和华-你的上帝。”