传道书 1:9-11
传道书 1:9-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
已有的事后必再有; 已行的事后必再行。 日光之下并无新事。 岂有一件事人能指着说这是新的? 哪知,在我们以前的世代早已有了。 已过的世代,无人记念; 将来的世代,后来的人也不记念。
分享
阅读传道书 1传道书 1:9-11 当代译本 (CCB)
以往发生的事,将来还会发生; 先前做过的事,将来也必再做。 日光之下,根本没有新事。 人可以指着哪件事说 “看啊,这是新事”? 所谓的新事在我们以前早就有了。 过去的事无人记得, 将来的事后人也不记得。
分享
阅读传道书 1传道书 1:9-11 新译本 (CNVS)
已有的事必再有, 作过的事必再作; 日光之下并无新事。 有甚么事人可以说: “看啊!这是新的”? 其实,很久之前已经有了, 在我们之前早就有了。 以前的事,无人记念; 将来的事,后来的人也不追忆。
分享
阅读传道书 1