以弗所书 4:17-27
以弗所书 4:17-27 当代译本 (CCB)
因此,我奉主的名郑重劝告各位,不要再像不信的外族人一样过着心灵空虚的日子。 他们因为愚昧无知、心里刚硬而理智受到蒙蔽,并与上帝所赐的生命隔绝了。 他们麻木不仁,放纵情欲,沉溺于各种污秽的事。 但基督并未这样教导你们。 你们如果听过祂的事,领受了祂的教导,就是在祂里面的真理, 就应该与从前的生活方式一刀两断,脱去因私欲的迷惑而渐渐败坏的旧人, 洗心革面, 穿上照着上帝形象所造的新人。这新人有从真理而来的公义和圣洁。 所以不要再说谎,大家都要彼此说真话,因为我们都是一个身体的肢体。 不要因生气而犯罪,不要到日落时还怒气未消, 不要让魔鬼有机可乘。
以弗所书 4:17-27 新译本 (CNVS)
所以,我要这样说,并且要在主里肯定地说:你们行事为人不要再像教外人,存着虚妄的意念。他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与 神所赐的生命隔绝了。他们既然麻木不仁,就任凭自己放纵情欲,贪行各样污秽的事。但是你们从基督所学的,却不是这样。如果你们听了他,在他里面受过教导,就要除去你们那照着从前生活方式而活的旧人。这旧人是随着迷惑人的私欲渐渐败坏的。你们要把心灵更换一新,并且穿上新人。这新人是照着 神的形象,在公义和真实的圣洁里创造的。 所以,你们要除掉谎言,各人要与邻舍说真话,因为我们彼此是肢体。生气却不要犯罪;含怒不可到日落。不可给魔鬼留地步。
以弗所书 4:17-27 中文标准译本 (CSBS)
所以,我这样说,并且在主里忠告:你们行事不要再像外邦人那样,在自己虚妄的理性中行事; 他们的意念变为黑暗,因着那在自己里面的愚昧无知和心里的刚硬,就与神的生命隔绝了; 他们麻木不仁,任凭自己好色,以致贪婪地行出各样污秽的事。 但你们学了基督,就不是这样—— 如果你们真的听从了他,又照着在耶稣里的真理,在他里面受了教导, 为了你们脱去在过去行为上的旧人。这旧人顺着迷惑人的私欲受败坏, 而你们在自己的心灵里得以更新, 并且穿上新人;这新人是照着神的形像,在真理的公义和圣洁中被造成的。 所以,你们既然脱去虚假, 每个人就要与自己邻人说真话, 因为我们都是身体的一部分,彼此相属。 你们发怒却不可继续犯罪, 不可生气到日落, 也不可给魔鬼留地步。
以弗所书 4:17-27 和合本修订版 (RCUVSS)
所以我这样说,且在主里郑重地说,你们行事为人,不要再像外邦人存虚妄的心而活。 他们心地昏昧,因自己无知,心里刚硬而与上帝所赐的生命隔绝了。 既然他们已经麻木,就放纵情欲,贪婪地行种种污秽的事。 但你们从基督学的不是这样。 如果你们听过他的道,领了他的教,因为真理就在耶稣里, 你们要脱去从前的行为,脱去旧我;这旧我是因私欲的迷惑而渐渐败坏的。 你们要把自己的心志更新, 并且穿上新我;这新我是照着上帝的形像造的,有从真理来的公义和圣洁。 所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。 即使生气也不要犯罪;不可含怒到日落, 不可给魔鬼留地步。
以弗所书 4:17-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
所以我说,且在主里确实地说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。 他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬; 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。 你们学了基督,却不是这样。 如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理, 就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的; 又要将你们的心志改换一新, 并且穿上新人;这新人是照着 神的形象造的,有真理的仁义和圣洁。 所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。 生气却不要犯罪;不可含怒到日落, 也不可给魔鬼留地步。