以弗所书 6:12-20
以弗所书 6:12-20 当代译本 (CCB)
因为我们争战的对象不是这世上的血肉之躯,而是在这黑暗世界执政的、掌权的、管辖的和天上属灵的邪恶势力。 因此,你们要用上帝所赐的全副军装装备自己,好在邪恶的时代抵挡仇敌,到争战结束后仍然昂首挺立。 务要站稳,用真理当作带子束腰,以公义当作护心镜遮胸, 把和平的福音当鞋穿在脚上准备行动。 此外,还要拿起信心的盾牌,好灭尽恶者一切的火箭。 要戴上救恩的头盔,紧握圣灵的宝剑——上帝的话。 要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。 也请你们为我祷告,求上帝赐我口才,让我勇敢地把福音的奥秘讲解明白。 我为传福音成了带锁链的使者。请你们为我祷告,使我能尽忠职守,放胆传福音。
以弗所书 6:12-20 新译本 (CNVS)
因为我们的争战,对抗的不是有血有肉的人,而是执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的和天上的邪灵。所以要穿起 神所赐的全副军装,使你们在这邪恶的时代里可以抵挡得住,并且在作完了一切之后,还能站立得稳。因此,你们要站稳,用真理当带子束腰,披上公义的胸甲,把和平的福音预备好了,当作鞋子,穿在脚上,拿起信心的盾牌,用来扑灭那恶者所有的火箭;并且要戴上救恩的头盔,拿起圣灵的宝剑,就是 神的道,借着各样的祷告和祈求,随时在圣灵里祈祷,并且要在这事上恒久警醒,为众圣徒祈求。也要为我祈求,使我传讲的时候,得着当说的话,可以坦然无惧地讲明福音的奥秘,,也使我按着应当说的,放胆宣讲这福音的奥秘。
以弗所书 6:12-20 中文标准译本 (CSBS)
因为我们不是与血肉之体搏斗,而是与那些统治的、掌权的、管辖这黑暗世界的,以及天上邪恶的属灵势力搏斗。 为此,要拿起神的全副武装,好使你们在邪恶的日子能够抵挡,并且在完成一切以后,还站立得住。 所以,你们要站立得住: 用真理束上腰,穿上公义的护胸甲; 把所预备好的和平福音,穿在脚上; 在任何情况下,要拿起信仰的盾牌; 你们藉着它就能消灭那恶者一切燃烧的飞箭; 并且要接受救恩的头盔和圣灵的宝剑——就是神的话语。 你们要以各样的祷告和祈求,藉着圣灵时刻祈祷;而且为此警醒,以极大的忍耐,为所有圣徒祈求, 也为我祈求,好使我在开口的时候被赐予话语,能坦然无惧地让人明白福音的奥秘—— 为此,我成了带锁链的特使。请为我祈求,使我能照着应该说的,放胆传道。
以弗所书 6:12-20 和合本修订版 (RCUVSS)
因为我们的争战并不是对抗有血有肉的人,而是对抗那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空灵界的恶魔。 所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在邪恶的日子能抵挡仇敌,并且完成了一切后还能站立得住。 所以,要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸, 又用和平的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。 此外,要拿信德当作盾牌,用来扑灭那恶者一切烧着的箭。 要戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑—就是上帝的道。 要靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要为此警醒不倦,为众圣徒祈求。 也要为我祈求,让我有口才,能放胆开口讲明福音的奥秘, 我为这福音的奥秘作了带铁链的使者,让我能照着当尽的本分放胆宣讲。
以弗所书 6:12-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。 所以,要拿起 神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。 所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸, 又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。 此外,又拿着信德当作盾牌,可以灭尽那恶者一切的火箭; 并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是 神的道; 靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求, 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘, (我为这福音的奥秘作了带锁链的使者,)并使我照着当尽的本分放胆讲论。