以斯帖记 1:5-22
以斯帖记 1:5-22 当代译本 (CCB)
之后,他又一连七天在御花园宴请 书珊 城里所有的居民,无论尊卑。 御花园里有白色的棉帐和蓝色的彩帐,用细麻绳和紫色绳系在大理石柱的银环上。有金银制成的床榻摆在各色斑岩、大理石、珍珠贝壳及其他贵重石头铺成的地上。 饮酒用的是各式各样的金器皿,御酒大量供应,足显王的慷慨。 喝酒有个规矩,不许勉强人,因为王吩咐过宫里所有的侍从,招待各人要随其所愿。 瓦实提 王后也在 亚哈随鲁 王的宫里设宴招待女宾。 第七天, 亚哈随鲁 王喝得心中畅快,就吩咐在王身边服侍的 米户幔 、 比斯他 、 哈波拿 、 比革他 、 亚拔他 、 西达 和 甲迦 七位太监, 去请 瓦实提 王后戴着后冠到王面前,向百姓和官员展现她的美貌,因为她非常美丽。 但 瓦实提 王后违抗太监所传的谕旨,拒绝前来,王非常生气,怒火中烧。 王有事习惯征求通晓律例和法则之人的意见,于是他去问精通时务的哲士。 那时,靠近王的有 甲示拿 、 示达 、 押玛他 、 他施斯 、 米力 、 玛西拿 和 米慕干 七位 波斯 和 玛代 的大臣,他们常见王的面,在国中身居高位。 王问他们:“ 瓦实提 王后违抗太监所传的谕旨,按律该如何处置她?” 米慕干 当着王和大臣们的面说:“ 瓦实提 王后不但冒犯了王,而且有害于王举国的臣民。 因为王后的事必传到所有妇女耳中,致使她们藐视自己的丈夫,因为她们会说,‘ 亚哈随鲁 王命人请 瓦实提 王后到他面前,她却不去。’ 今天, 波斯 和 玛代 的贵妇听到王后这事,也会这样对待王的大臣,藐视和恼怒的事必层出不穷。 王若愿意,就请降旨不准 瓦实提 再到王面前,把她王后的位分赐给比她更好的女子,并将此谕旨写入 波斯 和 玛代 的律法,永不更改。 王的谕旨传遍王辽阔的国境后,所有的妇女,无论丈夫贵贱,都必尊重他们。” 王和大臣们都赞同 米慕干 的建议,王便依照他的建议, 用各省的文字和各族的语言写谕旨,通告各省,丈夫要做一家之主,说话有权柄。
以斯帖记 1:5-22 新译本 (CNVS)
这些日子过了,王又为所有在书珊城的人民,无论尊卑大小,在御园的院子里摆设筵席七天。御园中有白色绵织的帷幕、蓝色的幔子,细麻绳、紫色绳悬在银环里和大理石柱上;有金银的床榻摆在红色、白色、黄色和黑色的大理石所铺的地上。赐饮都用金器皿;器皿与器皿各有不同;御酒很多,足显王的厚赐。饮酒都照着定例,不准勉强;因为王对他宫里的所有臣仆立下规矩,要照着各人的意愿而行。 王后瓦实提也在亚哈随鲁王的王宫中,为妇女们摆设筵席。 第七日,亚哈随鲁王因饮酒心里高兴,就吩咐侍候在他面前的七个太监:米户幔、比斯他、哈波拿、比革他、亚拔他、西达、甲迦,去请王后瓦实提,戴着后冕到王面前,使众人和大臣欣赏她的美丽;因为她的容貌很美。王后瓦实提却不肯遵照王借着太监所传的命令,所以王非常生气,怒火中烧。 王就谘询通达时务的哲士;因为当时按照王的常规,王要处理一事,必先问问面前所有精通法令和审断的朝臣。那时在王身边的有甲示拿、示达、押玛他、他施斯、米力、玛西拿、米母干等七位波斯、玛代的大臣;他们都是常见王面,在国中居首位的。王问他们说:“王后瓦实提不遵行亚哈随鲁王借着太监所传的命令,按照法令应怎样办理呢?”米母干在王和众领袖面前回答:“王后瓦实提不但得罪了皇上,而且还得罪了亚哈随鲁王各省的臣民。因为王后这事必传到所有妇女的耳中,会使她们眼中轻视自己的丈夫,因为她们说:‘亚哈随鲁王吩咐人带王后瓦实提到王面前,她却没有来。’现在波斯和玛代的公主贵妇听见王后这件事,就必照样告诉王的大臣,这样轻视和忿怒的事就常有了。王若是赞成,可以下一道谕旨,并且写在波斯和玛代的法令中,永不废除。不准瓦实提再到亚哈随鲁王面前来,又请王把她王后的位分赐给另一位比她好的人。王颁布的谕旨传遍全国的时候,所有的妇女都必敬重她们的丈夫,不论丈夫尊卑贵贱。”王和众领袖都赞成米母干的话;王就照着他的话去行,把诏书送到王的各省,每一省都用各省的文字,每一族都用各族的方言,使作丈夫的都在家中作主,说话有权威。
以斯帖记 1:5-22 中文标准译本 (CSBS)
这些日子满了,王又在王宫庭园的院子里,为所有在 苏萨 城堡中的民众,无论尊贵的或卑微的,摆设宴席七天。 在那里,有白色、蓝色的麻纱幔子,用细麻绳和紫色绳绑在银环和白大理石的柱子上;有金银的床榻摆在红斑岩、白大理石、珍珠母和黑大理石的石板地上。 赐酒都用金器皿,而且器皿与器皿各不相同;御酒很丰富,显出王的慷慨。 照着法令,饮酒没有限制;因为王已经命令宫里所有的长官,让各人随意而饮。 王后 瓦实提 也在 亚哈随鲁 王的王宫里为女人们摆设宴席。 第七天, 亚哈随鲁 王因酒心里高兴,就吩咐在王面前事奉的七个太监 米户幔 、 比斯他 、 哈波纳 、 比革他 、 阿巴他 、 西达尔 和 甲尔迦斯 , 请王后 瓦实提 戴上王后的冠冕到王面前来,为要向民众和首领们显示她的美貌,因为她的容貌美丽。 然而,王后 瓦实提 不肯照着太监们所传的王令而来;王就极其震怒,怒火中烧。 于是王就询问那些精于时势的智慧人;这是王的常规,王一向询问所有精于法令和司法的人, 就是在他身边的 甲示纳 、 示达 、 阿玛他 、 塔尔施 、 米利 、 玛西纳 和 弥慕干 七位 波斯 和 米底亚 的首领——他们常见王的面,在国中居首要之位。 王问:“照着法令,应该怎么处置王后 瓦实提 呢?因为她没有遵行太监们所传的 亚哈随鲁 王的命令。” 弥慕干 就在王和首领们面前回答:“王后 瓦实提 不只是得罪了王,也得罪了所有首领,得罪了 亚哈随鲁 王各省的全体民众。 如果王后这事传到所有作妻子的那里,就会使她们在自己的眼中轻视她们的丈夫,说:‘ 亚哈随鲁 王吩咐人请王后 瓦实提 到自己面前来,她却没有来。’ 今天听到王后这事的 波斯 和 米底亚 的贵妇们,必对王所有的首领说同样的话;这样,藐视和震怒的事就会层出不穷。 “如果王认为好,就请从王面前发出一道谕令,记在 波斯 和 米底亚 的法令上,不可废去,就是: 瓦实提 不可再到 亚哈随鲁 王面前来,而且王要把她的王后之位赐予另一个比她更好的人。 当王所制定的这谕旨传遍全国的广阔之地,所有作妻子的,无论尊贵的或卑微的,都会敬重她们的丈夫。” 这事在王和首领们眼中都看为好;王就照着 弥慕干 的话去做, 把诏书传送给王的各省,用各省的文字给各个省,用各民族的语言给各个民族:要所有作丈夫的都在自己家中作主,用本族的语言说话。
以斯帖记 1:5-22 和合本修订版 (RCUVSS)
这些日子满了,王又为所有住 书珊 城堡的百姓,无论大小,在御花园的院子里摆设宴席七日。 院子里有白色棉和蓝色线,用细麻绳、紫色绳系在白玉石柱的银环上,又有金银的床榻摆在红、白、黄、黑大理石镶嵌的地上。 用金器皿盛酒,有很多不同的器皿,照王的厚意提供丰富的御酒。 饮酒有规定,不准勉强人,因为王吩咐宫里所有的臣宰,让人各随己意。 瓦实提 王后在 亚哈随鲁 王的宫内也为妇女摆设宴席。 第七日, 亚哈随鲁 王饮酒,心中快乐,就吩咐在他面前侍立的七个太监 米户幔 、 比斯他 、 哈波拿 、 比革他 、 亚拔他 、 西达 、 甲迦 , 请 瓦实提 王后头戴王后的冠冕到王面前,让各民族和官员观看她的美貌,因为她容貌美丽。 瓦实提 王后却不肯遵照太监所传的王命前来,所以王非常愤怒,怒火中烧。 按王的常规,办事必先询问知例明法的人。那时,王询问通达时务的智慧人, 就是在王左右常见王面、在国中坐高位的 波斯 和 玛代 的七个大臣, 甲示拿 、 示达 、 押玛他 、 他施斯 、 米力 、 玛西拿 、 米慕干 : “ 瓦实提 王后不遵照太监所传的王命,照例应当怎样办理呢?” 米慕干 在王和众官长面前回答说:“ 瓦实提 王后这事,不但得罪王,并且有害于 亚哈随鲁 王各省的臣民。 因为王后这事必传到众妇人那里,她们就会藐视自己的丈夫,说:‘ 亚哈随鲁 王吩咐 瓦实提 王后到王面前,她却不来。’ 今日 波斯 和 玛代 的众夫人听见王后这事,必向王所有的官长照样说,如此必造成无数的藐视和愤怒。 王若以为好,请降谕旨,写在 波斯 和 玛代 人的条例中,永不更改,不准 瓦实提 再到 亚哈随鲁 王面前,把她王后的位分赐给比她更好的妃子。 王的谕旨一传遍全国,国土纵然辽阔,凡作妻子的,无论丈夫是尊贵或卑贱,都必尊敬他。” 王和众官长都以这话为美,王就照 米慕干 的建议去做。 王下诏书,用各省的文字、各族的语言通知各省,使凡作丈夫的在家中作主,各说本地的语言。
以斯帖记 1:5-22 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
这日子满了,又为所有住 书珊 城的大小人民在御园的院子里设摆筵席七日。 有白色、绿色、蓝色的帐子,用细麻绳、紫色绳从银环内系在白玉石柱上;有金银的床榻摆在红、白、黄、黑玉石的铺石地上。 用金器皿赐酒,器皿各有不同。御酒甚多,足显王的厚意。 喝酒有例,不准勉强人,因王吩咐宫里的一切臣宰,让人各随己意。 王后 瓦实提 在 亚哈随鲁 王的宫内也为妇女设摆筵席。 第七日, 亚哈随鲁 王饮酒,心中快乐,就吩咐在他面前侍立的七个太监 米户幔 、 比斯他 、 哈波拿 、 比革他 、 亚拔他 、 西达 、 甲迦 , 请王后 瓦实提 头戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因为她容貌甚美。 王后 瓦实提 却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。 那时,在王左右常见王面、国中坐高位的,有 波斯 和 米底亚 的七个大臣,就是 甲示拿 、 示达 、 押玛他 、 他施斯 、 米力 、 玛西拿 、 米母干 ,都是达时务的明哲人。按王的常规,办事必先询问知例明法的人。王问他们说: 「王后 瓦实提 不遵太监所传的王命,照例应当怎样办理呢?」 米母干 在王和众首领面前回答说:「王后 瓦实提 这事,不但得罪王,并且有害于王各省的臣民; 因为王后这事必传到众妇人的耳中,说:『 亚哈随鲁 王吩咐王后 瓦实提 到王面前,她却不来』,她们就藐视自己的丈夫。 今日 波斯 和 米底亚 的众夫人听见王后这事,必向王的大臣照样行;从此必大开藐视和忿怒之端。 王若以为美,就降旨写在 波斯 和 米底亚 人的例中,永不更改,不准 瓦实提 再到王面前,将她王后的位分赐给比她还好的人。 所降的旨意传遍通国(国度本来广大),所有的妇人,无论丈夫贵贱都必尊敬他。」 王和众首领都以 米母干 的话为美,王就照这话去行, 发诏书,用各省的文字、各族的方言通知各省,使为丈夫的在家中作主,各说本地的方言。