以斯帖记 6:10-13
以斯帖记 6:10-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
王对 哈曼 说:「你速速将这衣服和马,照你所说的,向坐在朝门的 犹大 人 末底改 去行。凡你所说的,一样不可缺。」 于是 哈曼 将朝服给 末底改 穿上,使他骑上马,走遍城里的街市,在他面前宣告说:「王所喜悦尊荣的人,就如此待他。」 末底改 仍回到朝门, 哈曼 却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了, 将所遇的一切事详细说给他的妻 细利斯 和他的众朋友听。他的智慧人和他的妻 细利斯 对他说:「你在 末底改 面前始而败落,他如果是 犹大 人,你必不能胜他,终必在他面前败落。」
以斯帖记 6:10-13 当代译本 (CCB)
王对 哈曼 说:“快去照你说的,把王袍和御马赐给坐在宫门供职的 犹太 人 末底改 。你所说的一样也不可少。” 于是, 哈曼 将袍子给 末底改 穿上,让他骑着马在城中的广场上游行,并在他前面宣告:“王想赏识谁,就会这样待他。” 之后, 末底改 回到宫门那里, 哈曼 却悲伤地蒙着头匆匆回家去了。 他将自己的遭遇详细告诉妻子 细利斯 和所有的朋友。他的谋士和他妻子 细利斯 对他说:“你开始在 末底改 面前败落。如果他是 犹太 人,你必胜不过他,终必在他面前败落。”
以斯帖记 6:10-13 新译本 (CNVS)
王对哈曼说:“赶快拿朝服和骏马来,照着你所说的,去行在那坐在朝门那里的犹大人末底改身上;你所说的,一样也不可缺少。”于是哈曼把朝服和骏马拿来,先给末底改穿上朝服,然后使他骑在马上,走过城中的街上,又在他前面宣告:“王喜欢赐尊荣的人,要这样待他。”末底改仍回到御门那里;哈曼却急急忙忙回了家,带着悲哀的心蒙着头。哈曼把遭遇的一切事,都述说给他的妻子细利斯和他所有的朋友听;他的谋士和妻子细利斯对他说:“在末底改面前,你开始失败了;他若是犹大人,你就不能胜过他:你终必在他面前失败。”
以斯帖记 6:10-13 中文标准译本 (CSBS)
于是王对 哈曼 说:“赶快!把衣袍和马带来,照着你所说的那样对待坐在御门那里的 犹太 人 末迪凯 ;凡你所说的,一样也不可缺少。” 哈曼 就把衣袍和马带来,给 末迪凯 穿上衣袍,使他骑上马,然后领他走遍城市广场,并在他前面宣告:“王愿意赐予尊荣的人,就要这样对待他!” 末迪凯 回到御门那里; 哈曼 却心中悲哀,蒙着头急促回到家。 哈曼 向他的妻子 细利斯 和他所有的朋友讲述了自己所遇到的一切事。他的那些智慧人和他的妻子 细利斯 就对他说:“你在 末迪凯 面前开始落败了;既然他是 犹太 人的后裔,你就胜不过他,在他面前必定落败!”