以斯帖记 8:10-17
以斯帖记 8:10-17 当代译本 (CCB)
末底改 奉 亚哈随鲁 王的名写谕旨,用王的戒指盖印,让信差骑王室快马送往各地。 谕旨上说,王准许各城的 犹太 人在十二月,即亚达月十三日,聚集起来自卫,铲除、杀光、灭尽各族各省攻击他们的军队及其儿女、妻子,夺取仇敌的财物。 谕旨的抄本颁布到各省,昭告各族,使 犹太 人在那天预备好向仇敌报仇。 信差接到王的命令,急忙骑上王室快马上路。在 书珊 城也颁布了谕旨。 末底改 身穿蓝色和白色朝服,头戴大金冠,披着紫色细麻布外袍,从王那里出来, 书珊 城的人都欢呼雀跃。 犹太 人高兴欢喜,感到快乐光荣。 各省各城,凡谕旨所到之处, 犹太 人都欢喜快乐,设宴庆祝。许多当地人因惧怕 犹太 人而入了 犹太 籍。
以斯帖记 8:10-17 新译本 (CNVS)
末底改奉亚哈随鲁王的名写了谕旨,又用王的戒指盖上印;文书由驿使骑上御养的、为国事而用的快马,传送到各处去。文书上写着:王准许在各城的犹大人,可以聚集起来,保护自己的性命;也可以毁灭、杀尽和灭绝那些敌对犹大人的各族和各省的势力,包括妇孺,并且可以掠夺他们的财产;一日之间,在十二月,就是亚达月,十三日,在亚哈随鲁王的各省,开始实行。谕旨的抄本作为御令,颁发到各省,宣告各族,使犹大人准备那日,好在仇敌身上施行报复。于是,骑上为国事而用的快马的驿使,迫于王命,就急急忙忙出发,谕旨传遍书珊城。 末底改穿著紫蓝色和白色的朝服,戴着硕大的金冠冕,又披上紫色细麻布的外袍,从王面前出来;书珊城的人都欢呼快乐。犹大人得到了光彩、欢喜、快乐和尊荣。在各省各城中,王的命令和谕旨所到之处,犹大人都欢喜快乐,饮宴放假;那地的人民,有许多因为惧怕犹大人,就都自认是犹大人。
以斯帖记 8:10-17 中文标准译本 (CSBS)
末迪凯 以 亚哈随鲁 王的名义下旨,用王的印戒封印,藉着骑马的信使们把诏书传送出去;他们骑的是御用的快马,都是良种的赛马。 在诏书中,王允许各个城市的 犹太 人,在 亚哈随鲁 王各省中,在十二月(亚达月)十三日,一天之内,聚集起来,保护自己的性命,除灭、击杀、消灭所有攻击 犹太 人的各族各省的武装力量,甚至他们的孩童和妇女,并且掠夺他们的财物。 这文书的副本以法令的形式在各个省颁布,通告各民族,让 犹太 人为这一天做好准备,向他们的仇敌施行报复。 骑御用快马的信使们被王令催促就急忙出发,而这法令也在 苏萨 城堡颁布了。 末迪凯 穿着蓝色、白色的王袍,戴着一个很大的金冠冕,披着紫色细麻布外袍,从王面前出来; 苏萨 城的人都欢喜呼喊。 犹太 人有了光明、欢喜、快乐和尊荣; 在各个省、各个城市,在王令和他的法令所传到的地方, 犹太 人都有了欢喜、快乐,有了宴席和庆祝的日子。那地的百姓中有许多人,因为惧怕 犹太 人,就自称是 犹太 人。
以斯帖记 8:10-17 和合本修订版 (RCUVSS)
末底改 奉 亚哈随鲁 王的名写谕旨,用王的戒指盖印,交给信差们骑上御用的王室快马去颁布。 王准各城各镇的 犹太 人在一日之内,在十二月,就是亚达月的十三日聚集,在 亚哈随鲁 王的各省保护自己的性命,剪除,杀戮,灭绝那要攻击 犹太 人的各省各族所有的军队,以及他们的妻子儿女,夺取他们的财产为掠物。 这谕旨的抄本以敕令的方式在各省颁布,通知各族,使 犹太 人预备等候那日,好在仇敌身上报仇。 于是骑御用快马的信差奉王命催促,急忙起行;敕令传遍了 书珊 城堡。 末底改 穿着蓝色白色的朝服,头戴大金冠冕,又穿紫色细麻布的外袍,从王面前出来; 书珊城 充满了欢乐的呼声。 犹太 人有光荣,欢喜快乐,得享尊贵。 王的谕旨和敕令所到的各省各城, 犹太 人都欢喜快乐,摆设宴席,以那日为吉日。国中许多民族的人因惧怕 犹太 人,就自称为 犹太 人。
以斯帖记 8:10-17 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
末底改 奉 亚哈随鲁 王的名写谕旨,用王的戒指盖印,交给骑御马圈快马的驿卒,传到各处。 谕旨中,王准各省各城的 犹大 人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,剪除杀戮灭绝那要攻击 犹大 人的一切仇敌和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。 抄录这谕旨,颁行各省,宣告各族,使 犹大 人预备等候那日,在仇敌身上报仇。 于是骑快马的驿卒被王命催促,急忙起行;谕旨也传遍 书珊 城。 末底改 穿着蓝色白色的朝服,头戴大金冠冕,又穿紫色细麻布的外袍,从王面前出来; 书珊 城的人民都欢呼快乐。 犹大 人有光荣,欢喜快乐而得尊贵。 王的谕旨所到的各省各城, 犹大 人都欢喜快乐,设摆筵宴,以那日为吉日。那国的人民,有许多因惧怕 犹大 人,就入了 犹大 籍。