出埃及记 14:19-20
出埃及记 14:19-20 当代译本 (CCB)
这时,在 以色列 队伍前面领路的上帝的天使,转到百姓后面,云柱也随着移到后面立住。 云柱停在 埃及 队伍和 以色列 队伍的中间, 埃及 人这边一片黑暗, 以色列 人那边却有光,彼此整夜都无法接近对方。
出埃及记 14:19-20 新译本 (CNVS)
在以色列营前行走的 神的使者,转到他们后面去;云柱也从他们前面转过去,立在他们后面。云柱来到埃及营和以色列营中间;云柱一边是黑暗的,一边却光照着黑夜。这样整夜彼此都不能接近。
出埃及记 14:19-20 中文标准译本 (CSBS)
于是,在 以色列 营地前面行走的神的使者就移动,转到他们后面;云柱也从他们前面移动,立在他们后面。 云柱来到 埃及 营地和 以色列 营地之间,一边是云彩和黑暗,一边是火照亮夜间。这样,双方整夜没有彼此靠近。