出埃及记 21:2-6
出埃及记 21:2-6 当代译本 (CCB)
你若买一个 希伯来 人当奴仆,他必须服侍你六年,到第七年便可以获得自由,不用支付任何赎金。 他来的时候若是单身,就可以单身离开。他来的时候若有妻子,就可以带妻子一起离开。 倘若主人给他娶了妻,妻子生了儿女,那么期满的时候,他只能单独离开,他的妻儿要归主人。 倘若奴仆说,‘我爱我的主人和我的妻子儿女,我不愿意离去做自由人。’ 主人就要带他到审判官面前,让他靠着门或门框,用锥子为他穿耳洞。这样,他就要永远服侍主人。
出埃及记 21:2-6 新译本 (CNVS)
如果你买希伯来人作奴仆,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必补偿甚么。他若是单身来,就可以单身出去;他若是有妇之夫,他的妻子就可以和他同去。他的主人若是给他妻子,妻子又给他生了儿女,那么妻子和儿女都要归给主人,他自己要单独出去。如果那奴仆明明说:‘我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。’他的主人就要把他带到审判官那里,又要把他带到门前,或是门柱旁;他的主人要用锥子刺穿他的耳朵,他就要永远服事他的主人。
出埃及记 21:2-6 中文标准译本 (CSBS)
“如果你买了一个 希伯来 奴仆,他要服事你六年,第七年他可以作为自由人无偿离去。 如果他单身来,就可以单身离去;如果他是有妇之夫,他的妻子也可以与他一同离去。 如果他的主人给了他妻子,妻子又为他生了儿子或女儿,妻子和孩子就要归主人,而他要单身离去。 “如果那奴仆明确地说‘我爱我的主人、我的妻子儿女,我不愿意自由离去’, 他的主人就要把他带到神面前,然后带他到门前或门框那里;他的主人要用锥子为他穿耳洞,他就要永远服事主人。