出埃及记 22:21-31
出埃及记 22:21-31 当代译本 (CCB)
“不可欺压在你们中间寄居的人,因为你们在 埃及 也做过寄居的人。 “不可亏待寡妇和孤儿, 倘若你们亏待他们,他们向我呼求,我必听他们的呼求, 向你们发怒,用刀杀掉你们,使你们的妻子变为寡妇,儿女成为孤儿。 “倘若有贫苦的同胞向你借钱,你不可像放债的一样收取利息。 倘若你的邻居把衣服给你作抵押,你要在日落之前把衣服还给他。 因为他只有这件蔽体的衣服,若是没有,他晚上如何睡觉?他若呼求我,我必垂听,因为我是仁慈的。 不可亵渎上帝,也不可咒诅百姓的官长。 你们要向我献上五谷和新酒,不可迟延。要把你们的长子献给我。 也要献上头生的牛羊,它们生下来后可以留在母亲身边七天,第八天要献给我。 你们要做我圣洁的子民,不可吃田野间被野兽咬死的牲畜,要把它丢给狗吃。
出埃及记 22:21-31 新译本 (CNVS)
不可欺负寄居的,也不可压迫他,因为你们在埃及地也作过寄居的。不可苦待任何孤儿寡妇。如果你们真的苦待他们,他们一向我呼求,我必定听他们的呼求,并且我要发怒,用刀杀死你们,使你们的妻子成为寡妇,你们的儿女成为孤儿。 “如果你借钱给我的人民,就是与你们在一起的穷人,你对待他们不可像放债的人一样,不可在他们身上取利。如果你拿了邻居的衣服作抵押,必须在日落之前归还给他。因为这是他唯一的铺盖,是他蔽体的衣服;如果没有了它,他拿甚么睡觉呢?如果他向我呼求,我必应允,因为我是满有恩惠的。 “不可咒骂 神,也不可咒诅你人民的领袖。要把你丰收的五谷和初榨的新酒献上,不可迟延;要把你头生的儿子献给我。对于牛羊头生的,你也要这样作;七天之内,可以和母的在一起,第八天就要把牠献给我。你们要归我作圣洁的人;因此田间被野兽撕碎的肉,你们不可以吃,要把它丢给狗吃。”
出埃及记 22:21-31 中文标准译本 (CSBS)
“不可欺负寄居者,也不可压迫他,因为你们在 埃及 地也作过寄居者。 “不可苦待任何寡妇或孤儿。 如果你确实苦待了他们,一旦他们向我迫切地呼求,我就必定垂听他们的呼声, 怒气发作,用刀杀你们;这样,你们的妻子就会成为寡妇,你们的儿子会成为孤儿。 “如果你借钱给我的子民,给你们中间的困苦人,不可像债主那样对待他,不可向他收取利息。 “如果你确实拿了你邻人的衣裳作抵押,就要在日落之前把衣裳还给他; 因为那是他唯一的遮盖,是他遮身的衣服;否则他盖什么睡觉呢?如果他向我呼求,我就会垂听,因为我是有恩惠的。 “不可咒骂神,也不可咒骂你百姓中的领袖。 “你从丰收的五谷和满溢的榨池中拿来奉献的,不可迟延献上。你儿子们中头生的,要献给我; 你也要照样对待你的牛和羊:让它与它的母亲在一起七天,第八天要把它献给我。 “你们要归我作圣洁的人,因此你们不可吃田野中被咬死动物的肉,要把它扔给狗。
出埃及记 22:21-31 和合本修订版 (RCUVSS)
“不可亏待寄居的,也不可欺压他,因为你们在 埃及 地也作过寄居的。 不可苛待寡妇和孤儿; 若你确实苛待他,他向我苦苦哀求,我一定会听他的呼求, 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子成为寡妇,儿女成为孤儿。 “我的子民中有困苦人在你那里,你若借钱给他,不可如放债的向他取利息。 你果真拿了邻舍的外衣作抵押,也要在日落前还给他; 因为他只有这一件用来作被子,是他蔽体的衣服。他还可以拿什么睡觉呢?当他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的。 “不可毁谤上帝;也不可诅咒你百姓的领袖。 “不可迟延献你的庄稼、酒和油。 “要将你头生的儿子归给我。 你的牛羊也要照样做:七天当跟着它母亲,第八天你要把它归给我。 “你们要分别为圣归给我。因此,田间被野兽撕裂的肉,你们不可吃,要把它丢给狗。”
出埃及记 22:21-31 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「不可亏负寄居的,也不可欺压他,因为你们在 埃及 地也作过寄居的。 不可苦待寡妇和孤儿; 若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要听他们的哀声, 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。 「我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。 你即或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他; 因他只有这一件当盖头,是他盖身的衣服,若是没有,他拿什么睡觉呢?他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的。 「不可毁谤 神;也不可毁谤你百姓的官长。 「你要从你庄稼中的谷和酒榨中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。 「你要将头生的儿子归给我。 你牛羊头生的,也要这样;七天当跟着母,第八天要归给我。 「你们要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的肉,你们不可吃,要丢给狗吃。」