出埃及记 32:25-29
出埃及记 32:25-29 当代译本 (CCB)
摩西 见百姓放肆, 亚伦 纵容他们,使他们成为敌人的笑柄, 便站在营门口对会众说:“凡跟从耶和华的,都站到我这边来。”所有的 利未 人都聚集到 摩西 身边。 摩西 对他们说:“ 以色列 的上帝耶和华这样说,‘你们各人带着刀,从这个门到那个门,走遍整个营,不论遇见的是兄弟、伙伴还是邻居,只管杀他们。’” 利未 人便照 摩西 的话去做。那一天,约有三千人被杀。 摩西 对 利未 人说:“今天你们已经把自己奉献给耶和华了,因为你们大义灭亲,祂今天必赐福给你们。”
出埃及记 32:25-29 新译本 (CNVS)
摩西看见人民放肆原来是亚伦纵容他们,使他们成为那些起来与他们为敌的人的笑柄,就站在营门中,说:“凡是属耶和华的,都可以到我这里来。”于是,所有利未的子孙都到他那里聚集。摩西对他们说:“耶和华以色列的 神这样说:‘你们各人要把自己的剑佩在大腿上,在营中往来行走,从这门到那门;你们各人要杀自己的兄弟、邻舍和亲人。’”利未的子孙照着摩西的话作了;那一天,人民中被杀的约有三千人。摩西说:“今天你们要奉献自己归耶和华为圣,因为各人牺牲了自己的儿子和兄弟,好使耶和华今天赐福给你们。”
出埃及记 32:25-29 中文标准译本 (CSBS)
摩西 看见百姓放纵——因为 亚伦 放纵他们,使他们在敌人中成为笑柄—— 摩西 就站在营门口,说:“谁属于耶和华,到我这里来!”于是所有的 利未 子孙都聚集到他那里。 摩西 对他们说:“耶和华 以色列 的神如此说:‘你们各人要把刀佩在大腿上,在营中往来,从一个门到另一个门,各人要杀死自己的兄弟、朋友和亲友。’” 利未 的子孙就照着 摩西 的话去做了。那一天,百姓中倒下的约有三千人。 摩西 说:“今天你们已经奉献自己归于耶和华,因为你们各人与自己的儿子和兄弟对立,今天给自己带来了祝福。”